Wikipedia:A Taberna (xeral)

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Esta é a sección xeral da Taberna
120px-Internet-news-reader svg-gl.png
Novas
publicar
Edit-find-replace.svg
Políticas
publicar
Preferences-system.svg
Técnica
publicar
Dialog-information on.svg
Propostas
publicar
Help-browser.svg
Axuda
publicar
Image-x-generic.svg
Imaxes
publicar
Folder-open.svg

Esta sección úsase para discutir sobre temas non cubertos polas outras seccións.

Comezar un novo fío de conversa

Lembra asinar as mensaxes que escribas engadindo o código "~~~~" ou premendo na icona "Insert-signature.png" da barra de edición.
< Conversas vellas | Arquivos: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

San Juan de Boime ou similar[editar a fonte]

Recentemente crearon o artigo Rodrigo de Quiroga‎, que estiven revisando e comparando cos artigos que existen nas outras linguas. Resulta que tanto en portugués como en castelán aparece como lugar de nacemento San Juan de Boime, pero non aportan referencias ao nome. Buscando na rede Rodrigo Quiroga apareceron unhas páxinas de Chile nas que si aparece a referencia ao citado lugar. Por curiosidade busqueino no Google Maps, pero resulta que non aparece ese lugar. Algún de vos sabe de onde se pode tratar ou se ten un nome distinto en galego e San Juan de Boime non é máis ca un froito da castelanización da wikipedia en castelán? --AMPERIO (conversa) 2 de xaneiro de 2016 ás 17:00 (UTC)

Estiven rebuscando e sempre chego ao mesmo punto: "San Juan de Boime". --. HombreDHojalata.conversa 2 de xaneiro de 2016 ás 18:12 (UTC)
Buscando información sobre o pai de Rodrigo, lin aquí que naceu no Coto de Tuiriz. Non sei onde é tampouco. Seica hai unha rúa de Tuiriz en Ferreira de Pantón (máis próximo á Ulloa, de onde podería ser a nai de Rodrigo), e hai varios Tuiriz en Lugo, Rodeiro, Silleda e Taboada (tamén estas terras próximas á Ulloa). Respecto a "Boime", non atopo nada nin buscando polas advocacións parroquiais de San Xoán, nin por Boíme/Voíme. Seguirei procurando mañá. --Estevo(aei)pa o que queiras... 2 de xaneiro de 2016 ás 19:20 (UTC)

Feliciano 2016[editar a fonte]

Iso, que este ano sexa o mellor posible para todos e para a Galipedia! Saúdos, Elisardojm (conversa) 3 de xaneiro de 2016 ás 02:36 (UTC)

Autores que estarán en Dominio Público en 2017[editar a fonte]

A Biblioteca Nacional publicou unha lista de escritores dos que as súas obras estarán en Dominio Público en 2017, pode consultarse aquí. Supoño que todos eles serán persoas falecidas en 1936, debido á Guerra Civil, e as súas obras pasarán a DP ó longo deste ano, uns antes e outros despois, pero o que é seguro é que a 1 de xaneiro de 2017 todos estarán xa en DP. Saúdos, Elisardojm (conversa) 14 de xaneiro de 2016 ás 13:14 (UTC)

Bueno, non só por mor da guerra, que Valle-Inclán morreu de cancro e Unamuno de morte morrida :) --Estevo(aei)pa o que queiras... 14 de xaneiro de 2016 ás 19:01 (UTC)
Lista da Galipedia: que inclúe aos autores que pasan ao Dominio Público o 1 de xaneiro de 2017 --. HombreDHojalata.conversa 14 de xaneiro de 2016 ás 20:32 (UTC)
E agora acabo de atopar unha lista da en.wiki con autores que dende o 1 de xaneiro de 2016 xa están en Dominio Público. Esta lista está xerada automaticamente cun bot usando os datos de Wikidata, outra mostra máis da potencia futura desa central de datos. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 17 de xaneiro de 2016 ás 01:11 (UTC)

Clasificación dos artigos de calidade[editar a fonte]

Boas!! Veño de mudar a páxina dos artigos de calidade a unha clasificación máis específica. Como eu non entendo de todos os temas animo a todo o mundo a que modifique o que considere máis oportuno ou a discutir (sexa aquí ou na conversa da propia páxina) posibles modificacións. Grazas a tod@s!!! --Piquito (conversa) 20 de xaneiro de 2016 ás 14:48 (UTC)

Reflexión[editar a fonte]

Boas a tod@s. Dun tempo para aquí veño vendo que estamos a volvernos demasiado esixentes cos artigos de calidade. Nun principio non ía comentar nada porque pensaba que era unha teima persoal dun usuario, pero vendo que a cousa non é exclusiva deste usuario pensei que era oportuno deixar esta reflexión. Creo que á hora de avaliar os artigos de calidade debemos ter en conta varios factores:

  1. Somos unha Wikipedia con relativamente poucos artigos.
  2. Somos poucos editores.
  3. Como consecuencia do punto anterior temos poucos expertos en cada tema, e mesmo ningún en moitas materias.
  4. Non podemos contar facilmente con tanta bibliografía como un editor da Wikipedia en lingua inglesa, francesa, alemá...

Ben, eses creo que son os principais condicionantes que temos que non posúen outras Wikipedias. A pesar disto nos empeñamos moitas veces en avaliar os nosos artigos de calidade mediante un filtro aínda máis esixente que o empregado nas grandes Wikipedias. Que sentido ten isto? Gañamos algo facendo iso? Sinceiramente creo que non gañamos nada e perdemos moito, porque a realidade é que o filtro que se pon na Galipedia o coñecemos nós, o que aprecia a xente é que na Galipedia hai 55 artigos de calidade e na Wikipedia en castelán hai centos (ou milleiros, non sei cantos teñen), por iso non ten sentido. Somos máis papistas que o Papa, esixímoslles aos artigos ter máis referencias que os artigos de calidade dos que os traducimos a pesar de que noutras Wikipedias teñen xente que sabe moitísimo máis do tema que os que propoñemos o artigo, os que votan, e os que esixen esas referencias... creo que temos que ter sentidiño e asumir onde estamos, asumir que, por pouco que nos guste non somos a Wikipedia en inglés e nunca o seremos, asumir que o primordial é facerse un sitio para que a xente consulte a Galipedia e confíe nela como ferramenta de consulta de calidade.

De volta aos catro puntos que enunciaba ao principio:

  1. Como temos poucos artigos non podemos pretender facer un artigo enorme e que os artigos principais estean feitos, iso sería como comezar a casa polo tellado. Irremediablemente haberá artigos principais sen crear, é unha realidade que nos coloca no noso lugar, no dunha Wikipedia de menos de 130.000 artigos. Non é algo malo porque invita a participar.
  2. Como somos poucos editores avanzamos moito máis lento que outras Wikipedias, isto fai que teñamos menos artigos e que moitos artigos non teñan artigos principais creados, que haxa artigos importantes inexistentes ou moo escasos...
  3. Os dous últimos puntos van no mesmo apartado. Como somos poucos (e ás veces non temos) expertos nas materias non nos queda outra que fiarnos das Wikipedias que si teñen un gran número de expertos (ou nos fiamos ou decidimos non sacar artigos de calidade de temas dos que non sexamos expertos) Ao non ter bibliografía dispoñible de moitos temas nin expertos neses temas non queda outra que seguir o piar fundamental da Wikipedia e asumir a boa fe dos que melloraron e votaron artigos de calidade noutras linguas.

Con isto non quero dicir que teñamos que ser menos esixentes, pero si baixarnos un pouco ao mundo real e non pasarnos de voltas. Está claro que non é o mesmo un artigo de calidade da Wikipedia en inglés ou en francés que un da Wikipedia en éuscaro ou en asturiano (sen desmerecelas), pero é que ás veces esiximos máis aos nosos artigos traducidos da Wikipedia en francés ou en inglés do que eles mesmos lles esixen con todos os expertos que teñen!

Cada quen ten as súas ideas e os seus criterios á hora de crear un artigo de calidade ou á hora de avalialo, iso está claro, simplemente deixo este comentario como reflexión para que todo aquel que queira medite sobre o tema e cambie a súa actitude (ou non) se o estima oportuno. Un saúdo! --Piquito (conversa) 20 de xaneiro de 2016 ás 23:45 (UTC)

Problemas coa nomenclatura?[editar a fonte]

Boas, a raíz dunha proposta de AMPERIO na páxina de conversa de Granada, España decidín botarlle un ollo aos estados do Caribe e atopeime cun aparente caos na nomenclatura de ditos estados (e tamén coas dependencias). O caso é que en moitos casos os nomes dos estados insulares é o das illas ou arquipélagos que os conforman (Trinidad e Tobago, por poñer un exemplos), o tema é que non está clara a forma que se debe empregar, poño os exemplos:

  1. Trinidad e Tobago: composto pola illa de Trinidade e a de Tobago (así figuran nos seus respectivos artigos). Por outra banda na cabeceira do artigo aparece referenciado o nome "Trinidade e Tobago". Cal debería ser? Trinidad non é galego e Trinidade si, mais o DRAG emprega a forma en castelán... Eu optaría pola galega, e considero que a RAG está errada (tamén son humanos).
  2. A forma Antiga e Barbuda non está referenciada en galego. As dúas illas foron descubertas polos españois, ao non haber referencia debería mudarse o título por "Antigua e Barbuda", así como o da Illa Antiga por "Illa Antigua". Poñer "Antigua e Barbuda" por outra banda segue a lóxica da RAG de poñer o nome orixinal como no primeiro caso.
  3. Na caixa de Saint Kitts e Nevis apúntase á "Federación de San Cristovo e Neves", algo que non está referenciado nin aparece en ningún outro lugar do artigo. Se a Galipedia non é fonte primaria non debemos traducir.
  4. En San Vicente e Granadinas tampouco se cita unha referencia que apoie a forma galega, polo que creo que o título debería ser "Saint Vincent e Grenadines" a non ser que algunha institución indique o contrario.
  5. Saint-Barthélemy non ten referencia en galego, o que non nos impide poñer na caixa de información "San Bartolomé", e na Illa de San Martiño poñemos directamente o título en galego sen referencia que o apoie en lugar de chamarlle "Saint-Martin"

Poderiamos seguir vendo os casos de todas as colonias e estados. O problema radica en que sen haber referencias en galego traducimos unhas veces si e outras non, como no caso de Sint Maarten, onde queda a forma orixinal, mentres que traducimos "Antiga e Barbuda". Creo que, a non ser que haxa referencias en galego debemos deixar a forma orixinal, por outra banda creo que deberiamos mudar Trinidad e Tobago por "Trinidade e Tobago"... sei que non é a forma da RAG que tan respectada é, pero a outra é dunha fonte igualmente fiable e máis lóxica ("trinidad" non figura no DRAG, é ilóxico que traduzan o país cun termo inexistente) Creo que deberiamos aclarar esta situación. Un saúdo!! --Piquito (conversa) 27 de xaneiro de 2016 ás 17:17 (UTC)

En todo caso, o que vén no DRAG é Trindade (Definicións no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para Trindade.) e non Trinidade.--Miguelferig (conversa) 27 de xaneiro de 2016 ás 17:51 (UTC)
Tes razón Miguelferig. Mil grazas!! --Piquito (conversa) 27 de xaneiro de 2016 ás 18:18 (UTC)
No artigo Lista de exónimos en galego aparecen referencias para algúns deses nomes: Trinidad e Tobago (DRAG)/Trindade e Tobago/Trinidade e Tobago; Antiga e Barbuda/Antigua e Barbuda; Saint Kitts e Nevis; San Vicente e as Granadinas/San Vicente e Granadinas. Por engadir outros territorios da zona: Santa Lucía; Granada/Grenada; Illas Virxes.--Jglamela (conversa) 27 de xaneiro de 2016 ás 19:52 (UTC)

Para min a cousa é simple, os lugares que teñan referencias de calidade póñense como digan as referencias, e os que non as teñan, ou non se lles atopen, quedan co nome oficial. E engado, debería haber redireccións dos nomes oficiais ós nomes referenciados. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 28 de xaneiro de 2016 ás 09:23 (UTC)

Wikipedia:Toponimia. Banjo tell me 28 de xaneiro de 2016 ás 09:54 (UTC)

Volvendo ao tema. Elisardojm, que título deixamos para Trindad e Tobago? O da RAG ou o da Universidade de Vigo? Eu penso que neste caso deberiamos empregar o segundo, xa que o da RAG presenta un nome en castelán. Para o resto dos casos hai que ver as opcións, non tiven tempo aínda, pero o que está claro é que hai que referencialo. Saúdos!! --Piquito (conversa) 28 de xaneiro de 2016 ás 10:54 (UTC)

Penso que todo isto está máis que falado. Con respecto á última pregunta de Piquito, existe unha xerarquía, e a RAG manda máis ca o manual da UVigo. Polo tanto, guste máis ou guste menos, para o caso é primeira opción o que diga a RAG. --Atobar (conversa comigo) 28 de xaneiro de 2016 ás 11:00 (UTC)
E engado ó que comenta Atobar, se hai referencias de calidade (con isto quero dicir que non me vale de referencia un blog de música para refereciar un topónimo) para outros nomes, entón poden indicarse na cabeceira do artigo poñendo algo do estilo "tamén nomeado X". Saúdos, Elisardojm (conversa) 28 de xaneiro de 2016 ás 11:13 (UTC)
Redundando no dito, véxase o artigo "Kenya". Saúdos! --Norrin (Fálame) 28 de xaneiro de 2016 ás 11:44 (UTC)

Portada[editar a fonte]

Seica a wikipedia está revolucionaria este mes. Nos temos Revolución de Febreiro como destacado na portada e en castelán teñen a de Outubro que tivemos nos en outubro do ano pasado! --AMPERIO (conversa) 1 de febreiro de 2016 ás 20:18 (UTC)