Castelán guatemalteco
Castelán guatemalteco | ||
---|---|---|
Outros nomes: | Español guatemalteco | |
Falado en: | Guatemala | |
Total de falantes: | 16,8 millóns (2018)[1] | |
Familia: | Indoeuropea Itálica Románica Occidental Galoibérica Iberorrománica Ibero-occidental Castelán Castelán guatemalteco | |
Escrita: | Alfabeto latino | |
Status oficial | ||
Lingua oficial de: | Guatemala | |
Regulado por: | Academia Guatemalteca da Lingua | |
Códigos de lingua | ||
ISO 639-1: | es
| |
ISO 639-2: | spa | |
ISO 639-3: | spa
| |
SIL: | SPN
| |
Mapa | ||
Status | ||
O castelán guatemalteco é a variedade do castelán falado en Guatemala. Foneticamente, presenta yeísmo para o /ll/ e o /y/. O seseo, ao igual que no castelán de América Latina, tamén se dá ocasionalmente, sobre todo nas clases populares. En Guatemala é adoito o uso de voseo, característica principal do país.
En Guatemala, o castelán é oficial, mais tamén é empregado como segunda ou terceira lingua por moitos dos seus habitantes, xa que a súa poboación está composta por unha gran variedade de grupos étnicos que conforman arredor do 41 % do total da poboación. Existen 25 linguas no país en total: 22 delas son linguas maias, faladas principalmente nas áreas rurais, o xinca (illada) falado no sueste do país, o garífuna (parte das linguas arauacas) falado na costa do Atlántico e o castelán na súa maioría nas áreas urbanas.[2] En Guatemala, o 60 % fala castelán como lingua materna,[3] e en total, o 86,40 % como primeira ou segunda lingua.[2]
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ Instituto Cervantes, El Español: Una Lengua Viva (2018), «1. El Español en Cifras», pp. 6-7
- ↑ 2,0 2,1 http://traduccion.trustedtranslations.com/espanol/traduccion-al-espanol/guatemalteco.asp
- ↑ "Central America :: Guatemala — The World Factbook - Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Arquivado dende o orixinal o 02 de outubro de 2015. Consultado o 23 de xuño de 2019.
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]Bibliografía
[editar | editar a fonte]- Acevedo-Halvick, Ana (xuño de 2006). "Cortesía verbal (introducción)" (PDF). Voces (Universidad Rafael Landívar) 1: 21–71.
- Pinkerton, Anne (setembro de 1986). "Observations on the Tu/Vos Option in Guatemalan Ladino Spanish". Hispania (American Association of Teachers of Spanish and Portuguese) 69 (3): 690–698. doi:10.2307/342783.
- Predmore, Richard L. (1952). "El sufijo-al en el español de Guatemala" (PDF). Nueva Revista de Filología Hispánica 6 (2): 140–144. Consultado o 2010-05-04.
- Toursinov, Antón (2001). "Lexical peculiarities of Guatemalan national variant of Spanish" (PDF). Intercultural Communication (Chelyabinsk State University): 143–150.
- Toursinov, Antón (outubro de 2002). "Stylistic variability of pronoun addresses in modern Spanish of Guatemala". Language and Literature (Tyumen State University) 17 (3). Arquivado dende o orixinal o 02 de abril de 2012. Consultado o 2011-09-26.
- Utgård, Katrine (2006). Fonética del español de Guatemala Análisis geolingüístico pluridimensional (MA thesis) (PDF). University of Bergen. Arquivado dende o orixinal (PDF) o 24 de marzo de 2012. Consultado o 08 de decembro de 2020.