Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
| Der er et Yndigt Land |
Hai unha fermosa terra |
- Der er et yndigt land,
- det står med brede bøge
- nær salten østerstrand (bis.)
- Det bugter sig i bakke, dal,
- det hedder gamle Danmark
- og det er Frejas sal (bis.)
- Der sad i fordums tid
- de harniskklædte kæmper,
- udhvilede fra strid (bis.)
- Så drog de frem til fjenders mén,
- nu hvile deres bene
- bag højens bautasten (bis.)
- Det land endnu er skønt,
- ti blå sig søen bælter,
- og løvet står så grønt (bis.)
- Og ædle kvinder, skønne mø'r
- og mænd og raske svende
- bebo de danskes øer (bis.)
- Hil drot og fædreland!
- Hil hver en danneborger,
- som virker, hvad han kan! (bis.)
- Vort gamle Danmark skal bestå,
- så længe bøgen spejler
- sin top i bølgen blå (bis.)
|
- Hai unha fermosa terra,
- as súas fragas de faias
- medran á beira do Báltico. (bis.)
- Esténdese por vales e outeiros
- o seu nome é vella Dinamarca
- e aquí aínda mora Freia (bis.)
- Aquí pasaron a súa vida outrora
- aqueles afoutos xigantes de armadura
- repousando da loita. (bis.)
- Dende alí acometeron ante rexementos inimigos,
- os seus ósos agora descansan
- baixo os túmulos nos outeiros (bis.)
- Esta terra aínda é adorable,
- pois azuis son o Belt e o océano,
- e verdes as fragas e os outeiros. (bis.)
- E nobres mulleres, fermosas doncelas,
- homes afoutos e intrépidos mozos
- habiten as illas dinamarquesas (bis.)
- Rende honra ao teu rei e á túa patria!
- rende honra a todo cidadán dinamarqués,
- que contribúe co que pode! (bis.)
- A nosa vella Dinamarca debe persistir
- mentres se reflicte a faia
- sobre a crista da onda (bis.)
|
|
|---|
| Estados soberanos | |
|---|
Territorios, dependencias e outras áreas | |
|---|
Entidades políticas desaparecidas | |
|---|
Unión Europea e Consello de Europa | |
|---|