O millo na cultura popular galega
O millo (Zea mays), malia ser orixinario das Américas, é unha gramínea fundamental na cultura galega pois xogou un papel fundamental na alimentación do pobo nos últimos séculos. O principal pan do país facíase con millo, a paisaxe enchouse de leiras de millo, os hórreos foron agrandados e mellorados, e en xeral a poboación de Galicia aumentou coa chegada deste cereal. A primeira referencia do seu cultivo en Galiza data de 1610, na zona do Barbanza. Refraneiros e cántigas deixan pegada da súa importancia.
Índice |
O nome [editar]
O millo tamén recibe en Galicia os nomes de maínzo e de milleiro segundo a zona. O nome de millo vén da denominación que recibía outra especie anterior á chegada do cereal do Novo Mundo: o millo miúdo ou paínzo, outra gramínea, orixinaria de Oriente (Setaria italica), de talo máis groso ca o trigo e grans redondos de cor amarela, que era común na Europa antiga e medieval. O millo actual susbtituiu o paínzo. Etimoloxicamente a verba galega millo (antiga denominación do millo miúdo) vén do latín: milĭum. O termo maínzo, ao igual que o termo castelán maíz ou o francés maïs, virían das linguas amerindias, exactamente do taíno: mahís.
No agro galego tamén se distinguen as variedades a seguir:
- Millo miúdo.
- Millo da revoltiza: millo que constitúe a colleita de outono. O millo da revoltiza dáselle ao gando.
- Millo pego, millo que se dá en mazarocas con algúns grans doutras cores.
- Millo rei, millo que se dá en mazarocas de cor entre a do viño e a encarnada.
Etnografía [editar]
A seguir recóllese a pegada do millo na cultura popular galega, na etnografía e na literatura de transmisión oral.
Na literatura [editar]
A importancia que rapidamente adquiriu o seu cultivo e uso alimentario levárono a un espallamento social só comparable ao da pataca. Un síntoma da súa omnipresenza é o famoso poema Adiós ríos, adiós fontes de Rosalía de Castro, onde se laia da paisaxe que vai deixar atrás por ir á emigración, paisaxe onde aparece o millo:
|
Adiós, ríos; adiós fontes: |
Muíño dos castañares, (Fragmento de "Adiós ríos, adiós fontes", |
Refraneiro [editar]
- O millo rascado henche a cesta e o ferrado.
- As escrouchiñas do millo non fan porveito a ninguén. Mandei a muller a elas; adormeceu e non vén.
- Á porta do rezador, non botes o millo ó sol.
- Quen ós paxaros recea, millo miudo non semea.
- Ata a folliña do millo sabe tamén picardía. Garda o orvallo da noite, para beber polo día.
- Díxolle o millo á terra: Decrúame tarde, arréndame cedo, e pagareiche o que che debo.
- En Maio, millo sembrado, cal enxoito, cal mollado.
- Lavada: ¡ós tres días nada!, díxolle o millo a liñaza; i ela respondeu: Nugallón: un mes debaixo do terrón, e inda se vou ou non!
- Díxolle o millo á liñaza: Ándate tí, espepitada, que ós tres días estás nada. E a liñaza respondeulle: Seica coma tí, borrón, que tardas sete semanas en salires do torrón.
- Millo ralo na leira e non no carro.
- Nin millo engrolado, nin millo queimado.
- O millo mesto, no cesto; o millo raro, na leira e non no carro.
- O millo polo San Marcos (23 de marzo) nin nado, nin no saco.
- Se o millo fose pouco, mudalo dun saco noutro, dixo a galiña cando falou.
- Ala vai, vela alá vai, a raposa polo millo: ela comer non o come, pero vaino destruíndo.
- O pantrigo fíxoo Dios, e o de millo mandouno facer.
- O primeiro millo é prós paxaros.
- O temperán, ou en palla ou en gran.
- A mazorca, no muíño; e no bolso, o diñeiriño.
- Cando o ano entrare en domingo vende os boiciños e merca milliño.
Cantigueiro [editar]
- Sementei millo miudo/ é no-me quixo nacer;/ cálate, millo miudo,/ inda m'has de conocer.
Véxase tamén [editar]
Outros artigos [editar]
|
|||||||||||||||||