Wikipedia:A Taberna (axuda)
| Esta é a sección axuda da Taberna | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
Novas publicar |
Políticas publicar |
Técnica publicar |
Propostas publicar |
Esta sección úsase para pedir axuda aos demais usuarios. |
Imaxes publicar |
Xeral publicar |
Lembra asinar as mensaxes que escribas engadindo o código "~~~~" ou premendo na icona " |
||||||
| < Conversas vellas | Arquivos: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 | ||||||
|
|
||||||
[editar] Lingua valoa ou valona
Quería poñerme con ese artigo, o último que falta do modelo de linguas románicas, pero entroume a dúbida de como é a forma correcta, e non atopo nada. A ver se me podedes botar unha man.--Adorian (fálame) 23:23, 12 de xaneiro de 2011 (UTC)
- Valón, valoa. Confirmado no Gran Xerais, pero estaba bastante claro. Pensa que os -ona quedan limitados a aumentativos, despectivos etc. Ex.: mullerona. --Atobar (conversa comigo) 23:47, 12 de xaneiro de 2011 (UTC)
- Grazas pola axuda, Atobar. Era o que pensaba, pero como no modelo poñía "valona" entroume a duvida.--Adorian (fálame) 07:54, 13 de xaneiro de 2011 (UTC)
[editar] sebastian vettel
Que a caguei ao editar si alguen sabe arreglaglo....pois eso —o anterior comentario sen asinar foi feito por Triñanes (conversa • contribucións)
- Fixen algún arranxo, non sei moi ben a que te refires con cagala ao editar... --Xas (conversa) 09:43, 19 de xaneiro de 2011 (UTC)
[editar] El Aleph
Ola acabo de crear esta páxina e gustaríame que me axudasen a completala. Grazas de antemán Juanca93 21:13, 31 de xaneiro de 2011 (UTC)
- Vou intentar un pouquiño de mellorar o artigo Elvira (conversa comigo) 12:41, 3 de abril de 2011 (UTC)
[editar] Novatadas
Ola, é que estou empezando e nin sequera sei saudar a Xas, que me dá a benvida, nin tampouco sei por que no artigo sobre Rumble Fish me escaralla os parágrafos, algo debo facer mal. Saúde a todxs! —o anterior comentario sen asinar foi feito por Cordal (conversa • contribucións) o 24 de marzo de 2011 ás 00:09
[editar] Río Corgo ou Río do Corvo
Boas a todos. Tiña a intención de crear o artigo Río Corgo, achegar dúas ou tres fotografías e algunha ligazón referida ós arranxos recentes que o concello de Santiago de Compostela fixo no seu percorrido por Salgueiriños, como 1 e 2, e cal foi a miña sorpresa, antes de comezar vin que en Galería de imaxes de ríos de Galicia e en Ríos de Galicia se lle chama Río do Corvo. Despois diso teño a dúbida de cal é o nome correcto. Na web do concello é Río Corgo, pero en blogs e outras páxinas vexo 3 nomes distintos: "Río Corvo", "Río Corgo" ou "Río do Corvo". Eu vivo a carón del, e por eiquí a xente sempre lle chamou "Corgo". ¿Alguén me axuda?. Unha aperta. JonnyJonny 11:38, 3 de abril de 2011 (UTC)
- Eu polo que atopei na webe do concello (aquí e aquí) parece que eles usan río Corgo ou río Corvo de forma indistinta, case aparece o mesmo número de resultados. Nesta páxina atopei o percorrido do río, que curiosamente, comeza moi perto da rúa do Corgo. Tamén nun documento do Concello do 2007, falan de visitas ó río Corvo seguindo ese percorrido... Vou preguntar ós meus familiares de Santiago a ver o que din, pero outra cousa, que é posible que o río teña os dous nomes según o sitio por onde pase... Xa vos contarei. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 12:55, 4 de abril de 2011 (UTC)
- Boas. Agora mesmo veño de facer un percorrido en bicicleta pola beira do río dende o seu nacemento (como tí dis, a 20 metros da rúa do Corgo), ata o seu remate nas augas do río Sarela, e non hai ningunha sinal co nome en ningunha ponte, parque ou xardín. O que podería facer é un artigo co nome Río Corgo (que é o nome que eu considero mais axeitado dende o meu criterio tendo como teño o río na porta da casa dende cativo), comezar o artigo mais ou menos así: O Río Corgo, tamén coñecido como Río Corvo, ... e despois facer unha redirección dende Río Corvo. ¿Pode ser unha solución?. JonnyJonny 15:36, 4 de abril de 2011 (UTC)
- Tendo en conta os significados de corga (Curso de auga de pouco caudal, pequeno regato) e corgo (Represa natural ou artificial nun río, utilizada antes para curti-lo liño ou para acumular auga para a rega) semella máis lóxico o nome de río Corgo (ou quizais, río do Corgo). Se ti así o tes escoitado, razón de máis para crelo así e non seguir rompéndoche a cabesiña. O único problema que vexo é a posibilidade de que existan por aí máis ríos Corgos e que algún día sexa necesario recorrer ós homónimos. No Grove hai unha praza do Corgo que adoitaba asolagarse (e aínda hoxe, de cando en vez) cando coincidían chuvias abundantes e mareas altas. Neste pundo desemboca un regato Rasoeiro, hoxe entubado, así que non semella extraño que dea nome a regatos. Pedro --Lameiro (conversa) 17:05, 4 de abril de 2011 (UTC)
- Boas. Agora mesmo veño de facer un percorrido en bicicleta pola beira do río dende o seu nacemento (como tí dis, a 20 metros da rúa do Corgo), ata o seu remate nas augas do río Sarela, e non hai ningunha sinal co nome en ningunha ponte, parque ou xardín. O que podería facer é un artigo co nome Río Corgo (que é o nome que eu considero mais axeitado dende o meu criterio tendo como teño o río na porta da casa dende cativo), comezar o artigo mais ou menos así: O Río Corgo, tamén coñecido como Río Corvo, ... e despois facer unha redirección dende Río Corvo. ¿Pode ser unha solución?. JonnyJonny 15:36, 4 de abril de 2011 (UTC)
- O caso é que hai outro río Corgo, que está en Portugal (que nome debería ter o artigo?, Río Corgo (Portugal)?), e tamén temos o concello de O Corgo en Lugo. ¿Cómo hai que organizar isto?, ¿cunha páxina de desambiguación ou como?. É que esa parte non a controlo moito... Saúdos, --Elisardojm (conversa) 07:56, 5 de abril de 2011 (UTC)
- Pois xa me contaron a historia deste río. O que me dixeron foi que o nome de vello é río Corgo, tal e como supoñíamos, estando así incluso nas escrituras das leiras. O que non se sabe é de ónde sae o outro nome de río Corvo, pero parece que pode ser algún erro que se foi extendendo nalgúns ámbitos. Quedan os dous nomes no artigo xa que non sei si se poderá aclarar máis a cousa. O que está pendente é como hai que poñer o río de Portugal e si hai que facer algunha páxina auxiliar. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 22:54, 6 de abril de 2011 (UTC)
- Non hai posibilidade de confusión co concello do Corgo (artigos O Corgo e Río Corgo) e a solución de engadir Portugal no futuro artigo do seu río non é mala solución. Canto á orixe do erro, eu teño constatados erros en mapas topográficos de prestixio atribuíbles a simples erros taquigráficos: *Arca da Cruz por Area da Cruz ou *Raciros por Raeiros, no Grove; *Tourada por Tomada, en Sanxenxo. E seguro que hai centos de casos. Fixádevos na proximidade do g e do v no teclado. Pedro --Lameiro (conversa) 23:21, 6 de abril de 2011 (UTC)
-
-
- Graciñas Lameiro, eu supoño que será un caso parecido ós que ti comentas. Pois xa está o Río Corgo (Portugal), si alguén ten un momento que lle vote unha ollada que eu non controlo demasiado de portugués. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 00:53, 7 de abril de 2011 (UTC)
- Movido a Río Corgo, que foi o acordado, creo, para os nomes de ríos. --Atobar (conversa comigo) 10:30, 7 de abril de 2011 (UTC)
- Graciñas Atobar. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 12:09, 7 de abril de 2011 (UTC)
- Graciñas Lameiro, eu supoño que será un caso parecido ós que ti comentas. Pois xa está o Río Corgo (Portugal), si alguén ten un momento que lle vote unha ollada que eu non controlo demasiado de portugués. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 00:53, 7 de abril de 2011 (UTC)
-
[editar] Traducións
Poderiádesme explicar como xustificar ou sinalar que un determinado artigo é unha tradución dunha Wikipedia noutra lingua? Teño entendido que hai que facelo. Precísoo para o artigo da Historia do Reino Unido, que é parcialmente unha tradución. Graciñas! :) --Cabaleiro de Espadas 11:58, 16 de abril de 2011 (UTC)
- Cando editas, xusto ao pé do cadro de escrita e inmediatamente antes dos botóns gardar páxina ou mostrar a vista previa tes o recadro de resumo. Aí é onde cómpre que indiques traducido parcialmente de pt.wiki ou cabezallo adaptado de es.wiki ou o que sexa. Se che esquece facelo na primeira edición, sempre podes facelo na segunda, ou mesmo podes deixalo dito na páxina de conversa. Saúdos. --Atobar (conversa comigo) 12:08, 16 de abril de 2011 (UTC)
- Hum. É dicir, non teño que deixalo escrito onda á Bibliografía ou algo así, non? Simplemente indicalo no cadro de resumo. Dígoo porque eu o vin deste xeito na Wikipedia francesa: (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « History of the United Kingdom » (voir la liste des auteurs). Isto está na Bibliografía en primeira posición. --Cabaleiro de Espadas 12:27, 16 de abril de 2011 (UTC)
- Non, Cabaleiro. Cada wikipedia decide cando se trata destas lides. En gl.wiki, o estipulado é o cadro de resumo. --Atobar (conversa comigo) 14:29, 16 de abril de 2011 (UTC)
[editar] Metín a pata
Metín a pata e creei a Categoría:Eleccións ao Parlamento Escocés coa palabra Escocés en maiúscula, cando obviamente debe ir en minúscula, e agora non sei como mover a categoría ao nome correcto. Alguén me pode axudar? --Paradanta (Cóntame) 12:05, 8 de maio de 2011 (UTC)
-
- Non metiches a pata ! Nos artigos, temos a posibilidade de mover os nomes sen consecuencias nos historais, arriba ao lado da estrela. Pero paras categorias tes que pedirllo a un administrador olla isto e vai pedir sinxelamente. Tranquilo, temos administradores serios que non xulgan os usuarios cando non andan xogando co sistema. Saùdos Paradanta --Elvira (conversa comigo) 13:41, 8 de maio de 2011 (UTC)
- Graciñas, Elvira! --Paradanta (Cóntame) 13:48, 8 de maio de 2011 (UTC)
[editar] Última versión dun artigo
--Fisterraeomar 19:48, 21 de maio de 2011 (UTC) Alguén me sabería dicir por que pode non visualizarse a última versión dun artigo cando se fai unha procura desde a portada da Galipedia? E como se fai para que a figure o galego na relación de versións dunha entrada en distintas linguas que aparece á esquerda da pantalla? Veño de facer unha última adición ao texto da Declaración de Independencia dos Estados Unidos e non sei como amañar eses dous detalles. Graciñas.
- Se a última engádega é a sección "O borrador final e a aprobación", eu véxoa sen problema. E a lingua galega non figura nas interwikis da esquerda da pantalla porque, obviamente, xa estamos na Galipedia e non tería sentido ligar desde Galipedia co artigo en galego. Quizais non entendin ben o problema que plantexas. Pedro --Lameiro (conversa) 20:09, 21 de maio de 2011 (UTC)
- Quizais eu tampouco entendin ben o problema que plantexas. Polo caso que che sexa ùtil : Estando na pàxina do artigo Declaración de Independencia dos Estados Unidos de América, aqui vés o historial do artigo, para iso premes en Ver o historial. Logo si queres ver as diferentes versions tes que premer nas colunas da ezquerda na (última) da version que queres ver - un exemplo - as ligazòns que vas visualizar nas outras linguas estan tal como estaban marcadas nisa version, pero sempre te levaran o artigo da outra wikipedia tal como esta hoxe. O proceso de consultar as révisions son esi en todas wikipedias onde colaboro. --Elvira (conversa comigo) 02:26, 22 de maio de 2011 (UTC)
--Fisterraeomar 18:50, 22 de maio de 2011 (UTC) Grazas pola vosas respostas. Agora si poido ver a última versión. Non sei que estaba a facer mal. En canto ao outro tema, o vínculo á versión galega na columna esquerda, bótoo en falta loxicamente nas versións da entrada noutras linguas. Supoño que para que apareza un vínculo á versión galega, por exemplo, na entrada da wikipedia en inglés haberá que modificar esta última manualmente?
- Non se poden vincular as diferentes versions dunha Wiki a outra. Cada wiki é autonoma na creaciòn e na progresion das engadiduras nos artigos. Tes que fazer os cambios e visualizalos en cada wiki. Todas wikis teñen a posibilidade de ver o historial de todas versiòns do artigo desde a creaciòn. Nas wikis inglesa e francesa o botòn (última) da galega chamanlle |diff), na portuguesa e na castelà chamanlle | ant). Eses botòns estan situados no mismo sitio. Podrìa axudarte de pòr nas preferencias do teu usuario de cada wiki a lingua que mais dominas. Eu, agàs na Galipedia, sempre poño o francés porque é a lingua que domino, eso axuda bastante. --Elvira (conversa comigo) 21:09, 22 de maio de 2011 (UTC)
[editar] Ligazón nas wikipedias noutras linguas cara os artigos da nosa:
Fisterraeomar, normalmente cando creas un artigo novo, e lle pos correctamente as ligazóns interlingüísticas, un robot vai poñer nos artigos equivalentes das outras linguas unha ligazón interlingüística ó artigo da Galipedia. Mais os bots non son tan "listos" coma os humanos, non sempre fan o traballo, non sempre o fan ben e non sempre o fan completo. Pódese, en todo caso, engadir esas ligazóns a man. Cantas máis ligazóns poñas a man máis "aprenden" os bots para facer ben o seu traballo. A continuación ligo un exemplo. Púxenlle a interwiki ó artigo "Declaração da Independência dos Estados Unidos" da wikipedia en portugués cara o noso: [1]--. HombreDHojalata.conversa 22:03, 22 de maio de 2011 (UTC)
--Fisterraeomar 14:41, 24 de maio de 2011 (UTC) Moitas grazas a todos. Todo claro.
[editar] Elaboración de fichas
¿Existe algún manual ou apartado na Axuda para elaborar Fichas? Intenteino a man con Modelo:Ficha satélite a partir de Modelo:Ficha aeronave con resultado desastroso e non parece unha tarefa trivial.--Xosema 19:36, 22 de maio de 2011 (UTC)
- Agora non teño tempo de mirar moi polo miudo, pero nunha primeira ollada o Modelo que fixeche parece estar perfectamente ben. Con todo, calquer prolema ou dúbida que teñas estarei (eu e tódolos demais) encando de axudar.--Adorian (fálame) 22:26, 22 de maio de 2011 (UTC)
- Gracias pola resposta. Creo que máis ou menos amañei, agora só me falta completalo e engadir campos. De todos modos se alguén pode botarlle un ollo para deixalo aínda mellor, sería de agradecer.--Xosema 15:04, 23 de maio de 2011 (UTC)
[editar] Separatismo e independentismo
Teño unha pequena dúbida, os termos separatismo e independentismo son equiparables? Eu pensaba que si, mais acabo de ver revisando o artigo do Alzamento de Pascua, que en castelán teñen entradas distintas e en francés están equiparados (ao igual que en catalán). Comezo a editar a entrada de separatismo ou fago unha redirección a independentismo?? Saúdos Piquitoconversa
- Polo pouco que lìn de historia en galego, entendin cos termos separatismo e independentismo non son equiparables, pero non lembro concretamente porqué, cada lingua ten un lexico con acepciòns diferentes, alén dunha traduciòn. Intentei comparar os artigos das WIKIS ES e FR, pero resulta dificìl os interwikis non corresponden co lexico , o w:es:Separatismo esta en interwiki con w:fr:Indépendantisme. Non teño tempo para ler os diferentes artigos desas WIKIS para comprobar se é error de interwiki ou diferencia de sentido.
- O que podo decir é que no francés de Francia,
- o "séparatisme" (separatismo) supòn unha pedida de separaciòn que sexa "indépendentiste" (séparaciòn dun estado para formar outro estado), pero tamén unha separaciòn para ter autonomìa, e tamén unha separaciòn para xuntarse à outro estado. Por exemplo o BNG é "séparatiste" (separatista), é "autonomiste" (autonomista), é "nationaliste" (nacionalista) pero non é "indépendantiste" (independentista) porque non réclama a soberanìa dun estado galego.
- o "indépendantisme" (independentismo) busca pola violencia (guerra, terrorismo etc) ou sen violencia à independencia, independencia fundada no nacionalismo ou noutros tipos de contextos (o colonialismo etc). Polo caso que axude a que se pense ben o que di a lingua galega sen copiar o que poden decir as linguas castelà e francesa. --Elvira (conversa comigo) 01:57, 23 de xuño de 2011 (UTC)
[editar] Coordenadas nas listas de monumentos
Boas. Están feitas as listas de monumentos declarados BIC de Galicia (Coruña, Lugo, Ourense e Pontevedra), aínda lles quedan repasar algunhas cousas, sobre todo os nomes e os lugares, pero para o que precisaría a axuda é para poñerlles as coordenadas de situación. Estas listas van a usarse para o concurso Wiki Loves Monuments e precisan esa información para axudar ós participantes a atopar os monumentos. Pero esas coordenadas tamén será útiles para engadir ós artigos, os que estén creados e os que se vaian facendo, porque só os artigos que teñen coordenadas son os que aparecen logo no Google Maps na opción de visualizar os artigos das wikis. Cantas máis coordenadas teñan os nosos artigos máis visibilidade terán na rede. Por iso pídovos que os que coñezades a situación dalgúns destes monumentos vaiades poñendo nesas listas, e nos artigos, as súas coordenadas. Para conseguir as coordenadas só tedes que atopalos no Google Maps e pulsando co botón dereito sae un menú, escollendo a opción de ¿Que hay aqui? aparécenvos na caixa de buscas e xa as podedes copiar para a lista. Esas coordenadas están en formato decimal e logo o modelo {{BIC}} xa as transforma para que aparezan en grados, minutos e segundos. Para poñelas nos artigos hai que usar as coordenadas en formato de grados, minutos e segundos. Grazas a todos e un saúdo, cando haxa máis noticias do WLM xa vos irei contando, --Elisardojm (conversa) 01:07, 10 de xullo de 2011 (UTC)
[editar] información obsoleta ..
Boas, acabo de entrar no artigo de Saturno, e vexo que a lista de lúas está totalmente obsoleta, hai algún marcador para avisar que tal o cal sección ou artigo ten a información obsoleta? e incluso avisar de que hai artigos ou categorías da Galipedia na que podes atopar información actualizada ou para actualiza-lo artigo? (no sei se me expliquei moi ben ....).--Xabier Cancela (fálame) 17:40, 28 de xullo de 2011 (UTC)
- Podes usar o modelo {{aviso|'''Este artigo o sección asemella estar desactualizado.'''<br/><small>É posible que a información fornecida aquí cambiara ou sexa insuficiente.</small>}} ou similar, que tería este aspecto:
| Este artigo o sección asemella estar desactualizado. É posible que a información fornecida aquí cambiara ou sexa insuficiente. |
--. HombreDHojalata.conversa 21:48, 28 de xullo de 2011 (UTC)
-
- E tamén podes engadirlle manualmente a Categoría:Artigos tarefas pendentes--. HombreDHojalata.conversa 21:52, 28 de xullo de 2011 (UTC)
Graciñas, iso é o que andaba buscando; en canto poida fago ese choio. --Xabier Cancela (fálame) 16:24, 29 de xullo de 2011 (UTC)
[editar] Ayuda en traducción
Hola! Antes que nada disculpen que no hablo gallego, aunque lo entiendo más o menos. Hay una canción de Lucía Pérez en gallego, "Torres de Compostela", y algunas expresiones no están muy claras para mí (destacadas en negrita), si alguien pudiera explicármelas, por favor:
- E homes, mulleres e nenos / Xa seguen a lúa estela = "Y hombres, mujeres y niños / Ya siguen la ????"
- E que se Deus o permite / Vexa-lo ceo na terra = "Y que si Dios lo permite / Ve el cielo en la tierra"?? o ¿"Véase el cielo en la tierra"?
Es que he escuchado la canción varias veces con audífonos, y les juro que canta eso. ¡Muchas gracias de antemano! Saludos desde Hungría. --El Mexicano 15:39, 5 de agosto de 2011 (UTC)
- Ola, non coñecía a canción e paréceme que na primeira das frases que dis a cousa non ten sentido: penso que debía dicir a túa estela e que leu mal e dixo a lúa estela, que é o que verdadeiramente pronuncia. Se é como eu digo quedaría:
- E homes, mulleres e nenos / Xa seguen a túa estela = "Y hombres, mujeres y niños / Ya siguen tu estela" Pero isto son :elucubracións miñas.
- canto á segunda das frases: está ben copiada: sería:
- E que se Deus o permite / Vexa-lo ceo na terra = "Y que si Dios lo permite / Veas el cielo en la tierra"
[editar] Lepidoptera indefinida
Alguén sabería dicir o nome científico deste becho?--. HombreDHojalata.conversa 15:07, 29 de agosto de 2011 (UTC)
[editar] Not Galego speaker
Hi guys, I created a text in English but I don't speak Galego. This page is already in Italian, English, Spanish and French but I would like to add your language! :) Could any good soul translate these few words?
Basket Rimini Crabs is a basketball team from the city of Rimini, Italy.
The club was born in 1947 under the name "Polisportiva Libertas". During the 1970s the team, nel frattempo named "Basket Rimini" reached the Serie A2 (Italian second level), a professional championship for the first time in its history. In 1984 Basket Rimini was promoted in "Serie A1", the highest level of Italian basketball: it played in this league 8 seasons from 1984 and 2001 (sometimes they went down on A2). Its best result was 8th place in "Serie A1" in the 1985/86 season. The club qualified twice, in the 1998/99 and 1999/00 seasons, for the Korać Cup, a continental competition.
In 2001 it was relegated again in "Legadue", the former Serie A2, adding officially "Crabs" nickname to its denomination. In 2011 the Crabs were exlcluded from Legadue due to financial problems, and so they restarted from the "DNB" championship (fourth Italian level).
Some of its youth teams won the title of national champions in the 1980's and '90's. Also, Carlton Myers, one of the best Italian basketball players, began his career in Basket Rimini, as did Alex Righetti and many others.
--Giallone 07:24, 3 de setembro de 2011 (UTC)
[editar] Como é?
"de" ou "da" --. HombreDHojalata.conversa 21:51, 6 de setembro de 2011 (UTC)
- Nunha referencia que aquí damos como válida, é A China. Daquela, da China. [2] (páx 107) --Atobar (conversa comigo) 22:05, 6 de setembro de 2011 (UTC)
[editar] Campaña de recadación de 2011
Como vén sendo habitual, cara á última parte do ano, a Fundación Wikimedia está a piques de lanzar a súa campaña de recadación de fondos anual. Nestes últimos anos eu encargueime da tradución das mensaxes ao galego e este ano tamén. Agora o que necesito é que alguén lle bote unha ollada á tradución das preguntas frecuentes, por se hai algún erro, para que poidan publicar a páxina. É un proceso habitual que neste tipo de páxinas teña que haber unha segunda persoa que revise o que fixo a outra para constatar que non se puxeron vandalismos. Graciñas. --Toliño Fala aquí comigo 14:40, 17 de setembro de 2011 (UTC)
Revisado até Como se xestiona a Fundación Wikimedia? (sen incluír esa sección). --Atobar (conversa comigo) 17:38, 17 de setembro de 2011 (UTC)- Leino todo, hai ligazóns vermellas que polo de agora é normal, hai ligazóns azuladas que dan ó proxecto da lingua, mentras coutras traducións dan ós proxectos, son detalles de conversa, para mín a páxina esta lista para publicación --Elvira (conversa comigo) 18:17, 17 de setembro de 2011 (UTC)
- As ligazóns en vermello están así porque o texto está en Meta-Wiki, cando o publiquen no wiki da Fundación Wikimedia han funcionar perfectamente. --Toliño Fala aquí comigo 19:31, 17 de setembro de 2011 (UTC)
- Nun primeiro vistazo ata a metade do texto atopo unha cousa que corrixir e outras que non entendo:
- artigos en máis de 276 linguas -> ¿por que non a cifra exacta: 282 wikipedias?[3]
- recibe as visitas de máis de 12,800,000 millóns de persoas cada mes; máis adiante: chegan a 12,800,000 millóns de persoas cada mes; e unha terceira vez: máis de 12,800,000 millóns de persoas de todo o mundo -> ou sobran ceros ou sobra a palabra “millóns”. Tamén habería que separar por puntos en vez de comas.
- A Fundación Wikimedia é unha organización 501(c)(3) libre de impostos -> ¿qué significa iso de "501(c)(3)"?
Seguirei lendo. Saúdos, Pedro --Lameiro (conversa) 20:35, 17 de setembro de 2011 (UTC)
- O das organización 501(c)(3) libre de impostos é como se denominan, non sei se fiscalmente ou administrativamente, ás asociacións sen ánimo de lucro que están exentas de algúns ou todos os impostos nos EEUU e creo que tamén permiten deducir da declaración da renta as aportacións que se fan ás mesmas. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 20:53, 17 de setembro de 2011 (UTC)
- Aínda que non o poida entender, parece que estas campañas de doazóns son seguidas pola xente e que se reúnen así millóns de dólares: a realidade supera a ficción. Ben, entón, as explicacións que deamos ó posible doante terán que ser completas. Neste caso concreto, cómpre explicar que significa iso do 501 (nota ó pé ou como se queira). Tampouco me parece moi convincente dicirlle a ninguén que se quere máis explicacións vexa aquí, e aquí é unha ligazón vermella que non o leva a ningures. Bueno: só un par de correccións máis:
- recibirás unha notificación preguntando se quere continuar facendo esta doazón -> queres, en plural.
- Se queres prolongar o agasallo un ano máis, sigue as instrucións -> segue, non *sigue.
- cremos que a cantidade mínima de 1 dólar estadounidense disuadiraos de non facelo -> un dólar non disuade a ningún ladrón de tarxetas, pero bueno, o caso é que só podería disuadir de facelo, non de "non" facelo.
Máis saúdos. Pedro --Lameiro (conversa) 21:05, 17 de setembro de 2011 (UTC)
- Ben, respondendo a Lameiro:
- A páxina que estades a ler é unha tradución da orixinal en inglés, entón se en inglés (o denominado texto fonte) pon "articles in over 276 languages" en galego diremos "artigos en máis de 276 linguas".
- O problema dos millóns é debido ao uso dun modelo para mostrar a cifra (tamén hai problema coas comas, no canto de puntos), ha solucionarse ao pasar o texto ao wiki da Fundación.
- O tema de non explicar o que significa "501(c)(3)" (eu entendo que "libre de impostos" é a explicación) vén do orixinal en inglés, onde non din nada.
- Repito, como dixen máis arriba noutro comentario, que as ligazóns en vermello han funcionar cando o texto se publique como oficial no wiki da Fundación Wikimedia (agora está en Meta-Wiki en fase de tradución, en canto deamos o visto bo á tradución pásano á páxina oficial).
- Corrixido o "queres", agora xa está en plural.
- "sigue" é completamente correcto cando se trata do imperativa (véxase no Ir Indo.
- Eliminado o "non" que nega a afirmación de disuadir.
- En calquera caso, podes corrixir os erros ti mesmo. --Toliño Fala aquí comigo 13:06, 18 de setembro de 2011 (UTC)
- Déixame insistir só no dos millóns: "máis de 12,800,000 millóns de persoas" son 12 billóns e pico de persoas (o noso billón: millón de millóns). Demasiada xente, vamos, se hoxe en todo o mundo andamos polos 6.000 millóns. Máis nada, logo. Pedro --Lameiro (conversa) 15:32, 18 de setembro de 2011 (UTC)
- Podes remitirme á sección que pon tal cousa, para o corrixir? --Toliño Fala aquí comigo 19:32, 18 de setembro de 2011 (UTC)
- Vexo que xa non o din. Na versión das 17:42 de onte falaba de 12,800,000 millóns de persoas, en 3 seccións distintas ( En resumo, que é a Wikipedia..., Se fago unha doazón á Wikimedia ... e Cales son os vosos plans...). Nas seguintes fala de máis de 12 millóns de persoas. Todo correcto, Toliño. Saúdos, Pedro --Lameiro (conversa) 20:01, 18 de setembro de 2011 (UTC)
[editar] Problema cun modelo
Trasladei o Modelo:Caixa de baloncesto dende a wikipedia en inglés, pero se vos fixades dentro do apartado de uso de marcador, no "Modelo FIBA" hai un erro xa que aparece o seguinte "width=8% align=center valign=top |0* – 1*|| width=21% align=left valign=top |{{{teamB}}}", en wikipedias noutras linugas, usando exactamente o mesmo modelo non lles pasa, a que pode deberse?--Adorian (fálame) 20:07, 3 de novembro de 2011 (UTC)
Resolto. O problema non era do modelo {{Caixa de baloncesto}}, senón na chamada ao modelo {{!!}}, que tiña unha liña de máis. --Toliño Fala aquí comigo 21:31, 3 de novembro de 2011 (UTC)
[editar] Problema con modelo
Botando unha ollada por uns artigos atopei un modelo que fixera cun fallo que non dou arranxado, a ver se alguén podería axudar. é Modelo:Distrito de Hamburgo que non sei como facer para que saía aliñado á esquerda en vez de á dereita. Moitas grazas.--Adorian (fálame) 21:54, 20 de novembro de 2011 (UTC)
- Non entendo o problema. As caixas de información van á dereita, non á esquerda. --Toliño Fala aquí comigo 22:02, 20 de novembro de 2011 (UTC)
Acabo de mirar e co Firefox saeme ben, á dereita. O problema teñoo co Chrome.--Adorian (fálame) 22:36, 20 de novembro de 2011 (UTC)
- Pois si, curioso. Sae á dereita en Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera e Safari. E á esquerda en Chrome ! --. HombreDHojalata.conversa 00:08, 21 de novembro de 2011 (UTC)
Arranxado. --Toliño Fala aquí comigo 12:46, 21 de novembro de 2011 (UTC)
[editar] Dúbida
Necesito axuda coa tradución dunha extensión que xa se está incluíndo en wikis grandes como a Wikipedia en inglés. Nestes intres non dou coa mellor tradución para cup of coffee. O meu problema é que soamente me sae cunca de café, pero non ten o mesmo significado ca a taza castelá, ou polo menos para min. Á miña cunca fáltalle a asa, alguén ma pode atopar? --Toliño Fala aquí comigo 12:57, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Ben, é difícil saber ao que se refiren. Se te refires ao cacharro onde se bebe o café, efectivamente é complexo traducir mug. Eu diría cunca, pero normalmente emprego o castelanismo taza. Outra opción é pocillo, aínda que sen dúbida é máis pequeno (expreso) e en Anglosaxonilandia os cafés son de perolo (de cunca, polo volume). Pero tamén pode ser que se refira simplemente ao modo 'contable' do substantivo. Imos tomar unha 'cup of coffee' é, en realidade, imos tomar un café. Unha variante menos embigua sería cafeíño para ese sentido. --Xabier Cid Talk 2 me, please 13:12, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Explico: A extensión denomínase Amor wiki (WikiLove, en inglés) e serve para conceder medallas a outros usuarios ou agasallar cunha cervexa, cunha cup of coffee ou mesmo cun michiño ao outro editor. O contexto é ese. Se queredes velo en acción ide á Wikipedia en inglés, á páxina de calquera usuario (vale a vosa propia páxina) e premede no corazón que hai nas lapelas superiores. Teño pendentes máis traducións doutras lambonadas como cupcake e stroopwafel aos que tampouco atopo unha boa solución para traducir. --Toliño Fala aquí comigo 13:23, 7 de decembro de 2011 (UTC)
-
-
- Dado que nós ao village pump chamámoslle taberna, eu en vez de agasallar con cafés, preferiría tomar unha cunca de ribeiro cos membros da comunidade. Non é unha tradución literal, pero penso que se adapta ben ao contexto. --Estevo(aei)pa o que queiras... 13:49, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Iso estaría ben se na foto que acompaña á mensaxe aparecese o viño, pero por desgraza non podemos facer esas traducións tan libres dado que a imaxe que acompaña o texto é esta. --Toliño Fala aquí comigo 14:41, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Para min iso é, simple e planamente "un café". Non ten que ver co cacharro onde vén metido, en inglés tampouco. Respecto a cupcake... eu diría un pastel. Os sitios onde os teño visto á venda en España chámaselles cupcakes. E con stroopwafel eu diria unicamente galletas. Unhas galletas de caramelo ou mesmo unhas "galletas príncipe con caramelo en vez de chocolate" son algo moi estraño. Anque tamén pode resultar pavero. --Xabier Cid Talk 2 me, please 14:49, 7 de decembro de 2011 (UTC).
- O problema é que tamén tes cookies... pois si que... Galletas e galletas de chocolate (cookies)? Galletas (cookies...) e caixa de pastas (stroop...)? --Xabier Cid Talk 2 me, please 14:55, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Precisamente hoxe, no Faro... [4] --Xabier Cid Talk 2 me, please 15:01, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- O problema é que tamén tes cookies... pois si que... Galletas e galletas de chocolate (cookies)? Galletas (cookies...) e caixa de pastas (stroop...)? --Xabier Cid Talk 2 me, please 14:55, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Para min iso é, simple e planamente "un café". Non ten que ver co cacharro onde vén metido, en inglés tampouco. Respecto a cupcake... eu diría un pastel. Os sitios onde os teño visto á venda en España chámaselles cupcakes. E con stroopwafel eu diria unicamente galletas. Unhas galletas de caramelo ou mesmo unhas "galletas príncipe con caramelo en vez de chocolate" son algo moi estraño. Anque tamén pode resultar pavero. --Xabier Cid Talk 2 me, please 14:49, 7 de decembro de 2011 (UTC).
- Iso estaría ben se na foto que acompaña á mensaxe aparecese o viño, pero por desgraza non podemos facer esas traducións tan libres dado que a imaxe que acompaña o texto é esta. --Toliño Fala aquí comigo 14:41, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Dado que nós ao village pump chamámoslle taberna, eu en vez de agasallar con cafés, preferiría tomar unha cunca de ribeiro cos membros da comunidade. Non é unha tradución literal, pero penso que se adapta ben ao contexto. --Estevo(aei)pa o que queiras... 13:49, 7 de decembro de 2011 (UTC)
-
- regresando á pregunta orixinal, a cunca, segundo o DRAG, é 1) recipiente cóncavo con ou sen asas, para tomar líquidos; e 2) por ext., cantidade de algo que cabe neste recipiente. A maiores, teño que dicir que ese café da foto resulta pouco apetecible: semella estar frío. E para rematar. cómpre lembrar que non hai moito alguén colgou aquí a ligazón a unhas entrevistas cos supertacañóns da wikipedias española e inglesa, falando de que a wiki ía de capa caída. con cada vez menos editores, e que unha das medidas correctoras era felicitar, dalgún xeito, uns editores a outros (¡que guapo es!, ¡nena, ti vales moito!). Supoño que isto do cafelito vai por aí. Pedro --Lameiro (conversa) 18:21, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Comentando o que apunta Lameiro, basicamente é o que di. Co fin de cortar a sangría de editores que sofre a Wikipedia segundo os datos que manexan os que levan todo isto estanse a desenvolver unha serie de extensións que van están implantando dun tempo a esta parte. Ademais deste Amor wiki hai outras: a Barra de humor, que pregunta sobre a experiencia de edición; e tamén o Panel de avaliación de artigos que xa se ve nas wikipedias máis grandes e que pide valorar catro aspectos (fiabilidade, imparcialidade, completitude e organización) sobre os artigos. Tamén se está traballando na mellora do acceso desde dispositivos móbiles e hai poucos meses lanzouse un reto de programadores co obxectivo de atopar novos desenvolvedores que traballasen para a Fundación Wikimedia. --Toliño Fala aquí comigo 20:15, 7 de decembro de 2011 (UTC)
Por certo, deixo simplemente café e té para as cup of coffee e cup of tea. Con respecto a cupcake vou optar por madalena (en galego é sen "g"?) e stroopwafel solucionaríao con gofres con melaza (existen os "gofres" en galego?). --Toliño Fala aquí comigo 20:25, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Síntoo, pero nin madalena nin moito menos gofres están admitidos -por agora-. Madalena só é nome de muller. Por min valen perfectamente pero VOLGa e DRAG non están polo labor. Pedro --Lameiro (conversa) 20:46, 7 de decembro de 2011 (UTC)
-
- Algo do meu corazón británico acaba de morrer ao ver traducido cupcake por madalena, hahaha... Non, en realidade non ten demasiado que ver. Téñome batido a sangue ou morte pola diferenza entre muffins e madalenas, e os cupcakes están moito máis lonxe. Pasteliño é mellor, creo, sen meterse a profondezas. --Xabier Cid Talk 2 me, please 22:08, 7 de decembro de 2011 (UTC)
- Sinto a estocada que che dei, meu. O que eu non vexo é chamarlle "pasteliño" a isto, porque ben me parece unha *madalena [sic], pero á falta doutra cousa tereino que aceptar. E tampouco considero que estoutra cousa sexan unhas "galletas príncipe con caramelo en vez de chocolate" (enxeñoso si!), ocórreseme que quizais "torta crocante"... Non sei. --Toliño Fala aquí comigo 12:16, 8 de decembro de 2011 (UTC)
- Algo do meu corazón británico acaba de morrer ao ver traducido cupcake por madalena, hahaha... Non, en realidade non ten demasiado que ver. Téñome batido a sangue ou morte pola diferenza entre muffins e madalenas, e os cupcakes están moito máis lonxe. Pasteliño é mellor, creo, sen meterse a profondezas. --Xabier Cid Talk 2 me, please 22:08, 7 de decembro de 2011 (UTC)
[editar] Consulta
Hola, son novo por aqui, gustariame saber se hai algunha plantilla como esta pero que sexa xenerica? é para crear artigos sobre tempadas de rally. Concretamente sobre o Campionato de Galicia de Rallys. Saudos--Jorjum 09:20, 13 de decembro de 2011 (UTC)
- Non hai moitos modelos na Galipedia, se hai algún concreto na wiki en castelán que poda valer podemos tentar de traelo aquí. O que pasa é que algunhas veces os modelos doutras wikis usan modelos auxiliares que nós non temos e entón hai que mirar como se pode facer. ¿Que modelo da wiki-es ou wiki-en faría falta?. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 13:39, 13 de decembro de 2011 (UTC)
- Xa está non é necesario, xa o solucionei. gracias. --Jorjum 16:16, 13 de decembro de 2011 (UTC)
-
-
- Así da gusto... ;). Saúdos, --Elisardojm (conversa) 00:31, 14 de decembro de 2011 (UTC)
-
[editar] MessagesGl.php
Boas. Estou a montar unha wiki en galego, como soporte dixital para un banco de tempo. Non atopo arquivo ningún por ahí ciscado, que corresponda ás mensaxes do sistema en galego. Creo que con unha pouca de colaboración, poderíades aforrarme un tempo precioso traducindo manualmente tódalas mensaxes do sistema, pasándome o arquivo MessagesGl.php, da carpeta Languages de onde está instalada a Galipedia. ¿Sabedes se hai aquí algunha persoa coa capacidade de proporcionar ese arquivo? ¿Ou debería contactar con un steward ou similar? Supoño que haberá moita máis xente que ten o meu problema, e por motivos técnicos non pode instalar unha versión suficiente para poñelo translatewiki, e non creo que estivese nada mal dispoñer na páxina de WikiMedia de tal arquivo.
Moitas grazas por adiantado, e un saudiño. --Desatonao 02:07, 2 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Estás instalando o wiki de MediaWiki coa extensión Install? Deste xeito, mesmo o proceso de instalación teralo en galego (o instalador traduciuno un servidor) e desde a instalación xa se selecciona directamente a lingua por defecto que terá o wiki. --Toliño Fala aquí comigo 10:57, 2 de xaneiro de 2012 (UTC)
[editar] Transliteración de Космос
Boas.
Vou empezar unha serie de artigos relacionados cunha serie de satélites que no orixinal en ruso escríbese Космос . Noutros idiomas translitérase como Kosmos, aínda que imaxino que tamén podería transliterarse como Cosmos. ¿Algún entendido en ruso podería indicar cal é a forma correcta?
Un saúdo.--Xosema 15:08, 3 de xaneiro de 2012 (UTC)
[editar] Pangrama
Alguén coñece algún pangrama en galego? --Toliño Fala aquí comigo 11:53, 6 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Nin idea. Se tes animas a crealo, pásanolo. --Atobar (conversa comigo) 23:10, 8 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Non sei se isto te pode axudar. --. HombreDHojalata.conversa 07:53, 9 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Pois grazas á ligazón de HombreDHojalata e mergullándome pola rede cunha rápida procura no Google, un descobre cousas como o pangrama que creou hai tempo Xabier Cid: Necesitamos unha tipografía chuliña de cor kiwi, que lle zorregue unha labazada visual á xente. Ou polo menos é o que se asegura nesta entrevista. --Toliño Fala aquí comigo 15:18, 9 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Este Xabier noso éche do que non hai. --Atobar (conversa comigo) 18:06, 9 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Pois grazas á ligazón de HombreDHojalata e mergullándome pola rede cunha rápida procura no Google, un descobre cousas como o pangrama que creou hai tempo Xabier Cid: Necesitamos unha tipografía chuliña de cor kiwi, que lle zorregue unha labazada visual á xente. Ou polo menos é o que se asegura nesta entrevista. --Toliño Fala aquí comigo 15:18, 9 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Non sei se isto te pode axudar. --. HombreDHojalata.conversa 07:53, 9 de xaneiro de 2012 (UTC)
[editar] Escudería ou Escudaría?
Pois eso, que non o teño moi claro. Quero facer o artigo da Escudería Compostela e claro, oficialmente é Escuderia[5] pero non sei se seria correcto. Como o fago? saudos --Jorjum 13:13, 11 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Consultei iso fai uns días no dicionario Gran Xerais e os dous termos son válidos así que podes usar o que prefiras. Claro que si o nome oficial é escudería terás que usar ese... :) Saúdos, --Elisardojm (conversa) 13:57, 11 de xaneiro de 2012 (UTC)
- As dúas formas son válidas, Jorjum, mais a Academia recomenda usar as terminacións -aría. --Atobar (conversa comigo) 23:10, 11 de xaneiro de 2012 (UTC)
[editar] República de Irlanda
Ola, engadín unha caixa coas 20 cidades máis poboadas na sección de Poboación no artigo República de Irlanda e liei unha ben gorda, todo está descadrado... non sei cómo solucionalo, alguén me pode votar un cabo? Saúdos, Piquitoconversa 2:22, 12 de xaneiro de 2012
- Pasa con tódolos artigos que levan ese modelo (por exemplo Alemaña), a ver se se pode arranxar.--Adorian (fálame) 09:05, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
-
- Si, acabo de decatarme eu tamén. Estouno mirando pero polo momento non atopo o problema. O curioso é que co modelo de cidades de España non pasa (ver o apartado demografía en España), claro que ese modelo non é exactamente igual, só ten unha columna de cidades. Seguirei mirando a ver se o dou amañado. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 09:49, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Creo que atopei un parche, hai que engadir <br clear="all"> xusto despois de engadir o modelo. O que vou facer agora é tentar incluir iso dentro dos modelos para que non faga falta poñer nada "extra" nos artigos. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 10:02, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Si, acabo de decatarme eu tamén. Estouno mirando pero polo momento non atopo o problema. O curioso é que co modelo de cidades de España non pasa (ver o apartado demografía en España), claro que ese modelo non é exactamente igual, só ten unha columna de cidades. Seguirei mirando a ver se o dou amañado. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 09:49, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
Feito!, metín o código ese no modelo de Cidades de Irlanda e xa sae ben (quiteino tamén do artigo de Irlanda porque agora non fai falta poñelo alí). Agora vou a amañar o resto de modelos de cidades. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 10:56, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Se non metín a zoca xa están cambiadas estas páxinas. Se vedes algún problema con este cambio avisádeme e doulle unha mirada. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 14:19, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
[editar] Un modelo dentro dunha categoría
O outro día comenteille a Lameiro unha dúbida que teño sobre as categorías da wiki galega:
"Boas Pedro. Estoulle a dar voltas á cabeza. Na Categoría:Ligas de fútbol de Primeira División quixera introducir un modelo que se vexa na parte alta da páxina, para que non se convirta nun caos conforme medre o número de artigos contidos nela. Para que te fagas unha idea, hai algo semellante nesta categoría da wiki inglesa: en:Category:National association football premier leagues. Eu faría algo menos impactante estéticamente, pero a idea e a mesma. ¿Pódese facer, ou nesta wiki non se poñen modelos nas categorías?."
Para que vos fagades unha idea, teño feitos 2 modelos: Modelo:Ligas de Fútbol de Europa e Modelo:Ligas de Fútbol de Sudamérica, que xa están engadidos nos artigos das ligas mencionadas en cada un deles. Se me dicides que está permitido o de poñer modelos dentro das categorías, farei o resto de modelos; senón seguramente xa non os farei. ¿Qué me dicides?. ¿Cal é a norma?. JonnyJonny 16:57, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Realmente non hai unha norma que o impida. Tampouco teño argumento ningún nestes intres para ir en contra do que propós. Agardemos a que máis xente achegue a súa opinión. --Toliño Fala aquí comigo 18:00, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
- Eu non penso que sexa moi útil, a forma de ordenar e facer que as categorías estén ordenadas é facendo subcategorías. As caixas de navegación están ben para os artigos porque non teñen acceso "directo" ós artigos relacionados, cousa que si pasa nas categorías. Os meus dous patacos :). Saúdos, --Elisardojm (conversa) 18:15, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
[editar] Referencias
Alguén pode procurar referencias na prensa galega sobre esto (Referendo de independencia de Escocia de 2014)? Non sei por qué pero non podo acceder a varios xornais galegos. As referencias que hai son da wiki en catalán de xornais cataláns, e coido que sería mellor procurar que foran fontes galegas e escocesas únicamente (en todo caso algún xornal español). Grazas, Piquitoconversa 19:38, 12 de xaneiro de 2012
-
- La Voz de Galicia por si axuda.--Elvira (fálame) 22:45, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)
- + La Región 09/01/12, La Región 12/01/12. --Elvira (fálame) 22:54, 12 de xaneiro de 2012 (UTC)