Airas Nunes: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Victortpr (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
m Bot: Engado {{Control de autoridades}}; cambios estética
Liña 2: Liña 2:


== Vida e obra ==
== Vida e obra ==
Estivo ao servizo dun bispo e máis tarde, entre [[1284]] e [[1289]], foi poeta na corte de [[Sancho IV de Castela]]. Consérvanse quince composicións súas, das cales hai sete [[cantiga de amor|cantigas de amor]], tres [[cantiga de amigo|cantigas de amigo]], catro [[cantigas de escarnio|de escarnio]], dúas [[bailada|bailadas]] e unha [[pastorela]]. Nas súas cantigas aparecen ás veces citas doutros autores, como [[Don Dinís]], [[Afonso X]], [[Johan Zorro]] e [[Nuno Fernandes Torneol]].
Estivo ao servizo dun bispo e máis tarde, entre [[1284]] e [[1289]], foi poeta na corte de [[Sancho IV de Castela]]. Consérvanse quince composicións súas, das cales hai sete [[cantiga de amor|cantigas de amor]], tres [[cantiga de amigo|cantigas de amigo]], catro [[cantigas de escarnio|de escarnio]], dúas [[bailada]]s e unha [[pastorela]]. Nas súas cantigas aparecen ás veces citas doutros autores, como [[Don Dinís]], [[Afonso X]], [[Johan Zorro]] e [[Nuno Fernandes Torneol]].


Pénsase<ref>NETTMANN, Walter, "Cantigas de Santa María, Volumen 1", Editorial Castalia, 1986. ISBN 847039441X, 9788470394416</ref> que puido colaborar na composición das [[Cantigas de Santa María]], de [[Afonso X]] o Sabio, mais non se pode confirmar nin negar con rotundidade este feito. É moi coñecida a súa cantiga ''Bailemos nós ja todas tres, ay amigas'' ou ''Bailada das Avelaneiras'', que segue unha composición de [[Johan Zorro]], parafraseando a primeira estrofa:
Pénsase<ref>NETTMANN, Walter, "Cantigas de Santa María, Volumen 1", Editorial Castalia, 1986. ISBN 84-7039-441-X, 9788470394416</ref> que puido colaborar na composición das [[Cantigas de Santa María]], de [[Afonso X]] o Sabio, mais non se pode confirmar nin negar con rotundidade este feito. É moi coñecida a súa cantiga ''Bailemos nós ja todas tres, ay amigas'' ou ''Bailada das Avelaneiras'', que segue unha composición de [[Johan Zorro]], parafraseando a primeira estrofa:


::Bailemos nós já todas três, ai amigas,<br>
::Bailemos nós já todas três, ai amigas,<br>
::sô aquestas avelaneiras frolidas;<br>
::sô aquestas avelaneiras frolidas;<br>
::e quen for velida, como nós, velidas,<br>
::e quen for velida, como nós, velidas,<br>
:::: se amigo amar,<br>
:::: se amigo amar,<br>
::sô aquestas avelaneiras frolidas<br>
::sô aquestas avelaneiras frolidas<br>
:::: verrá bailar.<br>
:::: verrá bailar.<br>


::Bailemos nós já todas três, ai irmanas,<br>
::Bailemos nós já todas três, ai irmanas,<br>
::sô aqueste ramo destas avelanas;<br>
::sô aqueste ramo destas avelanas;<br>
::e quen for louçana, como nós, louçanas<br>
::e quen for louçana, como nós, louçanas<br>
:::: se amigo amar,<br>
:::: se amigo amar,<br>
::sô aqueste ramo destas avelanas<br>
::sô aqueste ramo destas avelanas<br>
:::: verrá bailar.
:::: verrá bailar.


::Por Deus, ai amigas, mentr’al non fazemos,<br>
::Por Deus, ai amigas, mentr’al non fazemos,<br>
::sô aqueste ramo frolido bailemos;<br>
::sô aqueste ramo frolido bailemos;<br>
::e quen ben parecer, como nós parecemos,<br>
::e quen ben parecer, como nós parecemos,<br>
:::: se amigo amar,<br>
:::: se amigo amar,<br>
::sô aqueste ramo sô-l’ que nós bailemos<br>
::sô aqueste ramo sô-l’ que nós bailemos<br>
:::: verrá bailar.
:::: verrá bailar.


==Notas==
== Notas ==
{{Listaref}}
{{Listaref}}
==Véxase tamén==
== Véxase tamén ==
=== Bibliografía ===
=== Bibliografía ===
* TAVANI, G., ''Le poesie di Ayras Nunez'', Milán, UgoMerendi Editore, 1964.
* TAVANI, G., ''Le poesie di Ayras Nunez'', Milán, UgoMerendi Editore, 1964.
* NETTMANN, Walter, "Cantigas de Santa María, Volumen 1", Editorial Castalia, 1986. ISBN 847039441X, 9788470394416
* NETTMANN, Walter, "Cantigas de Santa María, Volumen 1", Editorial Castalia, 1986. ISBN 84-7039-441-X, 9788470394416


===Ligazóns externas===
=== Ligazóns externas ===
*''[http://youtube.com/watch?v=rIlK1QxYinM Bailemos nós ja todas tres, ay amigas]'', recreación musical coa música da CSM 116
* ''[http://youtube.com/watch?v=rIlK1QxYinM Bailemos nós ja todas tres, ay amigas]'', recreación musical coa música da CSM 116
*''[http://www.youtube.com/watch?v=nSyO6gb3iPY&feature=related Bailemos nós ja todas tres, ai amigas]'', interpretación co texto subtitulado.
* ''[http://www.youtube.com/watch?v=nSyO6gb3iPY&feature=related Bailemos nós ja todas tres, ai amigas]'', interpretación co texto subtitulado.
*''[http://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=878&pv=sim Porque no mundo mengou verdade]
* ''[http://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=878&pv=sim Porque no mundo mengou verdade]
{{Trobadores galego-portugueses}}
{{Trobadores galego-portugueses}}


{{ORDENAR:Nunes, Airas}}
{{ORDENAR:Nunes, Airas}}
{{Control de autoridades}}


[[Categoría:Escritores en lingua galega]]
[[Categoría:Escritores en lingua galega]]

Revisión como estaba o 3 de febreiro de 2016 ás 18:39

Airas Nunes ou Ayras Nunez de Santiago foi un clérigo e trobador do século XIII nacido moi probablemente en Galicia.

Vida e obra

Estivo ao servizo dun bispo e máis tarde, entre 1284 e 1289, foi poeta na corte de Sancho IV de Castela. Consérvanse quince composicións súas, das cales hai sete cantigas de amor, tres cantigas de amigo, catro de escarnio, dúas bailadas e unha pastorela. Nas súas cantigas aparecen ás veces citas doutros autores, como Don Dinís, Afonso X, Johan Zorro e Nuno Fernandes Torneol.

Pénsase[1] que puido colaborar na composición das Cantigas de Santa María, de Afonso X o Sabio, mais non se pode confirmar nin negar con rotundidade este feito. É moi coñecida a súa cantiga Bailemos nós ja todas tres, ay amigas ou Bailada das Avelaneiras, que segue unha composición de Johan Zorro, parafraseando a primeira estrofa:

Bailemos nós já todas três, ai amigas,
sô aquestas avelaneiras frolidas;
e quen for velida, como nós, velidas,
se amigo amar,
sô aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.
Bailemos nós já todas três, ai irmanas,
sô aqueste ramo destas avelanas;
e quen for louçana, como nós, louçanas
se amigo amar,
sô aqueste ramo destas avelanas
verrá bailar.
Por Deus, ai amigas, mentr’al non fazemos,
sô aqueste ramo frolido bailemos;
e quen ben parecer, como nós parecemos,
se amigo amar,
sô aqueste ramo sô-l’ que nós bailemos
verrá bailar.

Notas

  1. NETTMANN, Walter, "Cantigas de Santa María, Volumen 1", Editorial Castalia, 1986. ISBN 84-7039-441-X, 9788470394416

Véxase tamén

Bibliografía

  • TAVANI, G., Le poesie di Ayras Nunez, Milán, UgoMerendi Editore, 1964.
  • NETTMANN, Walter, "Cantigas de Santa María, Volumen 1", Editorial Castalia, 1986. ISBN 84-7039-441-X, 9788470394416

Ligazóns externas