Penélope (poema): Diferenzas entre revisións
Recuperando 1 fontes e etiquetando 0 como mortas.) #IABot (v2.0.8.5 |
m Reemplazos con Replacer: «consonante» Etiquetas: Revertida ReplacerTool [2.0] |
||
Liña 6: | Liña 6: | ||
[[Ficheiro:Insua dos Poetas - Xosé María Díaz Castro.jpg|dereita|miniatura|Extracto do poema nunha escultura na [[Insua dos Poetas]].]] |
[[Ficheiro:Insua dos Poetas - Xosé María Díaz Castro.jpg|dereita|miniatura|Extracto do poema nunha escultura na [[Insua dos Poetas]].]] |
||
[[Ficheiro:Sambreixo de Parga, S. Alberte, 1.JPG|miniatura|Cando Díaz Castro fala da Pastoriza en "Penélope", faino do santuario de Santo Alberte ou da Pastoriza, en [[San Breixo de Parga, Guitiriz|S. Breixo de Parga]], chamado así por celebrarse nel unha romaría o primeiro domingo de agosto, en honor á Divina Pastora.<ref>{{Versaleta|[[Armando Requeixo|Requeixo, Armando]]}}: [http://armandorequeixo.blogaliza.org/2016/02/19/orixes-da-escrita-penelope-de-parga-a-pastoriza/ "Orixes da escrita: Penélope"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303093249/http://armandorequeixo.blogaliza.org/2016/02/19/orixes-da-escrita-penelope-de-parga-a-pastoriza/ |date=03 de marzo de 2016 }} 19/2/2016.</ref>]] |
[[Ficheiro:Sambreixo de Parga, S. Alberte, 1.JPG|miniatura|Cando Díaz Castro fala da Pastoriza en "Penélope", faino do santuario de Santo Alberte ou da Pastoriza, en [[San Breixo de Parga, Guitiriz|S. Breixo de Parga]], chamado así por celebrarse nel unha romaría o primeiro domingo de agosto, en honor á Divina Pastora.<ref>{{Versaleta|[[Armando Requeixo|Requeixo, Armando]]}}: [http://armandorequeixo.blogaliza.org/2016/02/19/orixes-da-escrita-penelope-de-parga-a-pastoriza/ "Orixes da escrita: Penélope"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303093249/http://armandorequeixo.blogaliza.org/2016/02/19/orixes-da-escrita-penelope-de-parga-a-pastoriza/ |date=03 de marzo de 2016 }} 19/2/2016.</ref>]] |
||
É a [[poesía]] máis coñecida do autor. Está incluída, xunto con "Terra sucada", "Quezais" e "Terra do tempo", na cuarta epígrafe ("Espranza") de ''Nimbos''. De [[rima]] |
É a [[poesía]] máis coñecida do autor. Está incluída, xunto con "Terra sucada", "Quezais" e "Terra do tempo", na cuarta epígrafe ("Espranza") de ''Nimbos''. De [[rima]] consoante e estrutura pendular, está formada por catro [[estrofa]]s, cun total de dezaseis [[verso]]s. Díaz Castro establece nela un paralelismo entre [[Galicia]] e [[Penélope]], a muller que tecía de día e desfacía de noite. Este personaxe xa fora empregado na [[literatura galega]] por [[Rosalía de Castro|Rosalía]] nos poemas "[[s:Tecin soya á miña tea|Tecin soya á miña tea]]"<ref>{{Versaleta|[[Chus Nogueira|Nogueira, Chus]]}} (2007): [http://www.aelg.org/resources/galeuscas/Lugo_Mondonedo_07/Textos/Maria_Xesus_Nogueira_Pereira.pdf "O imaxinario na literatura galega actual"], no Congreso [[Galeusca (congreso)|Galeusca]].</ref>, de ''[[Follas novas]]'', e "Desde los cuatro puntos cardinales", de ''[[En las orillas del Sar]]''.<ref>[[:Ficheiro:En las orillas del Sar 1884.pdf|Edición orixinal de ''En las orillas del Sar'']], páxinas 155-156.</ref> |
||
{{Cita|<big>''Un paso adiante i outro atrás, Galiza''</big><br> <small>Primeiro verso de ''Penélope'', que se repite ao final.</small>}} |
{{Cita|<big>''Un paso adiante i outro atrás, Galiza''</big><br> <small>Primeiro verso de ''Penélope'', que se repite ao final.</small>}} |
Revisión como estaba o 5 de marzo de 2024 ás 16:46
"Penélope" é un poema de Xosé María Díaz Castro, incluído no poemario Nimbos (1961).[1]
Descrición
É a poesía máis coñecida do autor. Está incluída, xunto con "Terra sucada", "Quezais" e "Terra do tempo", na cuarta epígrafe ("Espranza") de Nimbos. De rima consoante e estrutura pendular, está formada por catro estrofas, cun total de dezaseis versos. Díaz Castro establece nela un paralelismo entre Galicia e Penélope, a muller que tecía de día e desfacía de noite. Este personaxe xa fora empregado na literatura galega por Rosalía nos poemas "Tecin soya á miña tea"[3], de Follas novas, e "Desde los cuatro puntos cardinales", de En las orillas del Sar.[4]
Un paso adiante i outro atrás, Galiza
Primeiro verso de Penélope, que se repite ao final.
Traduciuse ao francés na antoloxía Terre d'Espagne de Francoise Pechère e faise referencia a ela na revista alemá Humboldt. Foi incluída en Sete leccións de poesía (Espiral Maior, 2009) de Manuel Forcadela. O profesor Andrés Pociña dixo: “Penélope” de Díaz Castro paréceme a mellor definición poética, a máis fermosa e máis tráxica, de cantas se fixeron sobre Galicia.
Notas
- ↑ Rodríguez Fer, Claudio: "O poema «Penélope» de Díaz Castro", en Gil Hernández, Antonio (coord.) Comentario de textos literarios, Madrid, Alhena, 1986, páx. 141-153.
- ↑ Requeixo, Armando: "Orixes da escrita: Penélope" Arquivado 03 de marzo de 2016 en Wayback Machine. 19/2/2016.
- ↑ Nogueira, Chus (2007): "O imaxinario na literatura galega actual", no Congreso Galeusca.
- ↑ Edición orixinal de En las orillas del Sar, páxinas 155-156.
Véxase tamén
Bibliografía
- Díaz Castro, Xosé María; Nimbos, Editorial Galaxia, Vigo, 1961 (Vista previa en Google Books).
- Diéguez Lois; "«Penélope»: un poema na esperanza", Asociación Cultural Xermolos, Homenaxe a X. M. Díaz Castro, Guitiriz, 1987, páx. 34-35.
Ligazóns externas
- Xosé María Díaz Castro recitando o seu poema Penélope, a partir do minuto 7:00 no programa Zigzag diario da TvG2
- Versión musicada por Mini e Mero en Youtube
- Versión musicada Arquivado 10 de decembro de 2019 en Wayback Machine. polos alumnos do IES Poeta Díaz Castro.
- "Penélope" [Ligazón morta] recitada por Manuel María.