Gótico de Crimea

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Saltar ata a navegación Saltar á procura
Gótico de Crimea
Falado en: Monogram of Kubrat.svg Antiga Gran Bulgaria
Flag of the Crimean Khanate.svg Khanato de Crimea
Actualmente:
Flag of Crimea.svg Crimea (Disputado entre Rusia e Ucraína)
Extinción: Século XVIII
Familia: Indoeuropeo
 Xermánica
  Xermánica oriental
   Gótico
    Gótico de Crimea
Escrita: Alfabeto gótico
Códigos de lingua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: got
ISO 639-3: got
Old norse, ca 900.PNG Extensión aproximada das linguas xermánicas a comezos do século X, co gótico de Crimea marcado en azul escuro.

O gótico de Crimea foi un dialecto da lingua gótica falada polos godos crimeos nalgúns lugares illados da península de Crimea (territorio hoxe en día disputado entre Rusia e Ucraína) ata finais do século XVIII.

Testemuñas[editar | editar a fonte]

Todo o coñecemento desta lingua basease nunha carta do século XVI do embaixador flamengo Ogier Ghiselin de Busbecq, quen enumera nunha lista unhas oitenta palabras e unha breve descrición da súa gramática.[1] Gran parte do vocabulario citado por Busbecq é inconfundiblemente xermánico e foi recoñecido por el como tal.

Comparación do gótico de Crimea con outras linguas xermánicas e co galego
Gótico de

Crimea

Inglés Alemán Neerlandés Feroés Noruegués Galego
apel apple Apfel appel súrepli eple mazá
handa hand Hand hand hond hånd (Bokmål) / hand (Nynorsk) mán
schuuester sister Schwester zus(ter) systir søster (Bokmål) / syster (Nynorsk) irmá
hus house Haus huis hús hus casa
reghen rain Regen Regen regn regn choiva
singhen sing singen zingen syngja synge (Bokmål) / syngja (Nynorsk) cantar
geen go gehen gaan ganga ir

Busbecq tamén menciona un artigo definido, que rexistra como tho ou the. Esta variación pode indicar unha distinción de xénero ou unha alomorfia, a última das cales sería algo semellante ao inglés "the", pronunciada /ðə/ ou /ðiː/.

Extinción[editar | editar a fonte]

Os últimos falantes do gótico de Crimea pertencen a finais do século XVIII. En 1780, Stanisław Siestrzeńcewicz-Bohusz, un arcebispo de Mahilioŭ, visitou a costa sur de Crimea e Sebastopol. Segundo o seu relato, coñeceu a algúns tártaros que falaban unha lingua semellante ao baixo alemán; isto era probablemente unha forma do gótico de Crimea.[2]

Notas[editar | editar a fonte]

  1. "Carta de Busbecq traducida ao latín". Titus. 
  2. Christoph Adelung, Johann (1817). Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde. p. 168. 

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Outros artigos[editar | editar a fonte]