J: Diferenzas entre revisións
m r2.7.3) (Bot: Engado: gn:J |
|||
Liña 60: | Liña 60: | ||
[[Categoría:Grafémica]] |
[[Categoría:Grafémica]] |
||
[[ace:J]] |
|||
[[af:J]] |
|||
[[als:J]] |
|||
[[an:J]] |
|||
[[ar:J]] |
|||
[[arc:J]] |
|||
[[ast:J]] |
|||
[[az:J]] |
|||
[[bar:J]] |
|||
[[bat-smg:J]] |
|||
[[be:J, літара]] |
|||
[[be-x-old:J (літара)]] |
|||
[[bg:J]] |
|||
[[br:J (lizherenn)]] |
|||
[[bs:J]] |
|||
[[ca:J]] |
|||
[[co:J]] |
|||
[[cs:J]] |
|||
[[cy:J]] |
|||
[[da:J]] |
|||
[[de:J]] |
|||
[[diq:J]] |
|||
[[el:J]] |
|||
[[en:J]] |
|||
[[eo:J]] |
|||
[[es:J]] |
|||
[[et:J]] |
|||
[[eu:J]] |
|||
[[fa:J]] |
|||
[[fi:J]] |
|||
[[fr:J (lettre)]] |
|||
[[fur:J]] |
|||
[[fy:J]] |
|||
[[gan:J]] |
|||
[[gd:J]] |
|||
[[gn:J]] |
|||
[[he:J]] |
|||
[[hr:J]] |
|||
[[ht:J]] |
|||
[[hu:J]] |
|||
[[id:J]] |
|||
[[ilo:J]] |
|||
[[is:J]] |
|||
[[it:J]] |
|||
[[ja:J]] |
|||
[[ka:J]] |
|||
[[ko:J]] |
|||
[[ku:J (tîp)]] |
|||
[[kw:J]] |
|||
[[la:J]] |
|||
[[lb:J]] |
|||
[[lmo:J]] |
|||
[[lt:J]] |
|||
[[lv:J]] |
|||
[[mg:J]] |
|||
[[mhr:J (латин тиште)]] |
|||
[[mk:J (Латиница)]] |
|||
[[mr:J]] |
|||
[[ms:J]] |
|||
[[my:ဂျေ (အက္ခရာ)]] |
|||
[[nah:J]] |
|||
[[nl:J (letter)]] |
|||
[[nn:J]] |
|||
[[no:J]] |
|||
[[nrm:J]] |
|||
[[pl:J]] |
|||
[[pt:J]] |
|||
[[qu:J]] |
|||
[[ro:J]] |
|||
[[ru:J (латиница)]] |
|||
[[scn:J]] |
|||
[[se:J]] |
|||
[[sh:J]] |
|||
[[simple:J]] |
|||
[[sk:J]] |
|||
[[sl:J]] |
|||
[[sr:J (слово латинице)]] |
|||
[[stq:J]] |
|||
[[su:J]] |
|||
[[sv:J]] |
|||
[[sw:J]] |
|||
[[tg:J (забони барномасозӣ)]] |
|||
[[th:J]] |
|||
[[tl:J]] |
|||
[[tr:J]] |
|||
[[tt:J]] |
|||
[[uk:J (латиниця)]] |
|||
[[uz:J (lotin)]] |
|||
[[vep:J]] |
|||
[[vi:J]] |
|||
[[vo:J]] |
|||
[[war:J]] |
|||
[[xal:J үзг]] |
|||
[[yi:J]] |
|||
[[yo:J]] |
|||
[[zh:J]] |
|||
[[zh-min-nan:J]] |
|||
[[zh-yue:J]] |
Revisión como estaba o 23 de marzo de 2013 ás 18:22
Aa | Bb | Cc | Dd | Ee | |||
Ff | Gg | Hh | Ii | Ll | |||
Mm | Nn | Ññ | Oo | Pp | |||
Rr | Ss | Tt | Uu | ||||
Vv | Xx | Zz | |||||
O J (iota) é unha letra, non propia do alfabeto galego moderno pero usada no galego medieval e no galego moderno para préstamos léxicos doutras linguas. No alfabeto fonético internacional, [j] representa o aproximante palatal.
Na maioría dos teclado alfanuméricos, as teclas j e f xeralmente aparecen cun pequeno relevo perceptible ao toque, que permite aos usuarios a súa orientación táctil no teclado.
Curiosamente, o J é a única letra do alfabeto latino que non aparece na táboa periódica. Na física designa o joule.
Historia
En orixe no alfabeto latino era só unha letra maiúscula, o escolar humanista Pierre de la Ramée foi o primeiro en distinguir I e J. En latín a pronuncia do I e J era [i], [i:] ou [j], pero as linguas romances desenvolveron novos sons que foron representados como I e J.
Xeroglífico (Fonograma de i) |
Escritura hierática (Fonograma de i) |
Proto-Semítico Y |
Fenicio Y |
Grego iota |
Etrusco I |
Latín I |
Latín J |
Latín moderno Jj | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
En portugués, o son utilizado para a letra J é o /ʒ/ (jarro, janela, jota), así como no francés e no romanés. En todas as linguas xermánicas, exceptuando o inglés que utiliza /dʒ/ (just), o son utilizado para a letra J é o /j/ (como ja en alemán ou como no ditongo i na palabra ideia). Este feito tamén se verifica en albanés, e nas linguas urálicas e eslavas que utilizan o alfabeto latino, como por exemplo en húngaro, finlandés, estoniano, polaco e checo. Tamén o serbio, lingua eslava, adoptou o J no seu alfabeto cirílico, co mesmo propósito. Foi debido a este padrón lingüístico, que a letra minúscula /j/ foi adoptada pola Asociación Fonética Internacional, como representante deste son.
En castelán o J pronuncia-se /x ~ h/ (como ajo que significa allo); este son desenvolveuse a partir do son /dʒ/. En francés o antigo son /dʒ/ é agora pronunciado como /ʒ/, tal como en portugués.
Na lingua italiana moderna, apenas palabras en latín ou palabras estranxeiras teñen a letra J. Até ao século XIX, o J era utilizado en vez do I en ditongos como substituto para o último –ii e en grupos vocais como en Savoja.
Lingüistas da Alemaña e da Europa Central tamén utilizaron o J nalgunhas transliteracións, de linguas eslavas que utilizan o alfabeto cirílico. En particular, o "Е" en ruso é ás veces transliterado para "je", o "Я" é transliterado para "ja" e o carácter "Ю" para "ju".
Representacións alternativas
En alfabeto fonético aeronáutico asígnaselle a palabra Juliet.
En código Morse é: ·---
Véxase tamén
Wikimedia Commons ten máis contidos multimedia na categoría: J |
Vexa a entrada do Galizionario acerca de j |
- Entradas da enciclopedia que comezan por J
- Entradas no dicionario da Real Academia Galega para j e J