J: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
m r2.7.3) (Bot: Engado: gn:J
Addbot (conversa | contribucións)
m Bot: Retiro 98 ligazóns interlingüísticas, proporcionadas agora polo Wikidata en d:q9773
Liña 60: Liña 60:


[[Categoría:Grafémica]]
[[Categoría:Grafémica]]

[[ace:J]]
[[af:J]]
[[als:J]]
[[an:J]]
[[ar:J]]
[[arc:J]]
[[ast:J]]
[[az:J]]
[[bar:J]]
[[bat-smg:J]]
[[be:J, літара]]
[[be-x-old:J (літара)]]
[[bg:J]]
[[br:J (lizherenn)]]
[[bs:J]]
[[ca:J]]
[[co:J]]
[[cs:J]]
[[cy:J]]
[[da:J]]
[[de:J]]
[[diq:J]]
[[el:J]]
[[en:J]]
[[eo:J]]
[[es:J]]
[[et:J]]
[[eu:J]]
[[fa:J]]
[[fi:J]]
[[fr:J (lettre)]]
[[fur:J]]
[[fy:J]]
[[gan:J]]
[[gd:J]]
[[gn:J]]
[[he:J]]
[[hr:J]]
[[ht:J]]
[[hu:J]]
[[id:J]]
[[ilo:J]]
[[is:J]]
[[it:J]]
[[ja:J]]
[[ka:J]]
[[ko:J]]
[[ku:J (tîp)]]
[[kw:J]]
[[la:J]]
[[lb:J]]
[[lmo:J]]
[[lt:J]]
[[lv:J]]
[[mg:J]]
[[mhr:J (латин тиште)]]
[[mk:J (Латиница)]]
[[mr:J]]
[[ms:J]]
[[my:ဂျေ (အက္ခရာ)]]
[[nah:J]]
[[nl:J (letter)]]
[[nn:J]]
[[no:J]]
[[nrm:J]]
[[pl:J]]
[[pt:J]]
[[qu:J]]
[[ro:J]]
[[ru:J (латиница)]]
[[scn:J]]
[[se:J]]
[[sh:J]]
[[simple:J]]
[[sk:J]]
[[sl:J]]
[[sr:J (слово латинице)]]
[[stq:J]]
[[su:J]]
[[sv:J]]
[[sw:J]]
[[tg:J (забони барномасозӣ)]]
[[th:J]]
[[tl:J]]
[[tr:J]]
[[tt:J]]
[[uk:J (латиниця)]]
[[uz:J (lotin)]]
[[vep:J]]
[[vi:J]]
[[vo:J]]
[[war:J]]
[[xal:J үзг]]
[[yi:J]]
[[yo:J]]
[[zh:J]]
[[zh-min-nan:J]]
[[zh-yue:J]]

Revisión como estaba o 23 de marzo de 2013 ás 18:22

Abecedario
Aa Bb Cc Dd Ee
Ff Gg Hh Ii Ll
Mm Nn Ññ Oo Pp
Qq Rr Ss Tt Uu
Vv Xx Zz
 Non galego: Çç - Jj - Kk - Ww - Yy 

O J (iota) é unha letra, non propia do alfabeto galego moderno pero usada no galego medieval e no galego moderno para préstamos léxicos doutras linguas. No alfabeto fonético internacional, [j] representa o aproximante palatal.

Na maioría dos teclado alfanuméricos, as teclas j e f xeralmente aparecen cun pequeno relevo perceptible ao toque, que permite aos usuarios a súa orientación táctil no teclado.

Curiosamente, o J é a única letra do alfabeto latino que non aparece na táboa periódica. Na física designa o joule.

Historia

En orixe no alfabeto latino era só unha letra maiúscula, o escolar humanista Pierre de la Ramée foi o primeiro en distinguir I e J. En latín a pronuncia do I e J era [i], [i:] ou [j], pero as linguas romances desenvolveron novos sons que foron representados como I e J.

Xeroglífico
(Fonograma de i)
Escritura hierática
(Fonograma de i)
Proto-Semítico
Y
Fenicio
Y
Grego
iota
Etrusco
I
Latín
I
Latín
J
Latín moderno
Jj
i

En portugués, o son utilizado para a letra J é o /ʒ/ (jarro, janela, jota), así como no francés e no romanés. En todas as linguas xermánicas, exceptuando o inglés que utiliza /dʒ/ (just), o son utilizado para a letra J é o /j/ (como ja en alemán ou como no ditongo i na palabra ideia). Este feito tamén se verifica en albanés, e nas linguas urálicas e eslavas que utilizan o alfabeto latino, como por exemplo en húngaro, finlandés, estoniano, polaco e checo. Tamén o serbio, lingua eslava, adoptou o J no seu alfabeto cirílico, co mesmo propósito. Foi debido a este padrón lingüístico, que a letra minúscula /j/ foi adoptada pola Asociación Fonética Internacional, como representante deste son.

En castelán o J pronuncia-se /x ~ h/ (como ajo que significa allo); este son desenvolveuse a partir do son /dʒ/. En francés o antigo son /dʒ/ é agora pronunciado como /ʒ/, tal como en portugués.

Na lingua italiana moderna, apenas palabras en latín ou palabras estranxeiras teñen a letra J. Até ao século XIX, o J era utilizado en vez do I en ditongos como substituto para o último –ii e en grupos vocais como en Savoja.

Lingüistas da Alemaña e da Europa Central tamén utilizaron o J nalgunhas transliteracións, de linguas eslavas que utilizan o alfabeto cirílico. En particular, o "Е" en ruso é ás veces transliterado para "je", o "Я" é transliterado para "ja" e o carácter "Ю" para "ju".

Representacións alternativas

En alfabeto fonético aeronáutico asígnaselle a palabra Juliet. En código Morse é: ·---

Véxase tamén