Diferenzas entre revisións de «Rasmus Rask»

Saltar ata a navegación Saltar á procura
*vintedúas -> vinte e dúas
m (bot Engadido: eo:Rasmus Rask)
(*vintedúas -> vinte e dúas)
Logo da súa volta de Oriente, Rask publicou, en danés, varias obras: "Gramática española" (1824), "Gramática frisoa" (1825), "Ensaio sobre a ortografía danesa" (1826), un "Ensaio sobre a Cronoloxía do Antigo Exipto" (1827), "Gramática italiana" (1827), "Cronoloxía xudía antiga con anterioridade a Moisés" (1828). Fixo tamén unha edición da "Gramática danesa para ingleses" de Schneider, e supervisou a tradución da súa "Gramática anglosaxoa" (1830) realizada por Thorpe.
 
Rask faleceu en Copenhagen o [[14 de novembro]] de [[1832]], na Badstuestraede, nro. 17, onde actualmente hai unha placa na súa lembranza. En 1822, dominaba non menos de vintedúasvinte e dúas linguas e dialectos, e é sona que estudara só dúas veces a maioría. Os seu numeroso manuscritos foron trasladados á Bibliotec Real de Copenhagen.
 
== Legado académico ==
Rasmus Rask foi o primeiro en facer notar a conexión entre o antigo nórdico e o gótico con o lituano, o eslavo, o grego e o latín. Tivo tamé a idea orixinal do que se coñeceu logo como "[[lei de Grimm]]", que trata sobre a mutación das consonantes no paso do [[indoeuropeo]] ao [[teutónico]], aínda que só comparou teutónico, grego e sánscrito.

Menú de navegación