Cancioneiro galego-castelán
Este artigo precisa de máis fontes ou referencias que aparezan nunha publicación acreditada que poidan verificar o seu contido, como libros ou outras publicacións especializadas no tema. Por favor, axude mellorando este artigo. |
O Cancioneiro Galego-Castelán[1] é a recompilación de 53 poemas escritos por Pero Gonçalez de Mendoza feita no ano 1902 polo estadounidense Henry Lang, autor pioneiro en apuntar a existencia dun cancioneiro galego-castelán, constituído por todas aquelas composicións creadas entre 1350 e 1450 nunha lingua mesturada sen correspondencia plena con ningunha das que caracteriza cada unha das dúas escolas peninsulares.
Historia e características[editar | editar a fonte]
Lang fixo un estudo do período de transición da lírica peninsular que se estende entre a escola galego-portuguesa (1200-1350) e a castelá-portuguesa (1449-1521). No prefacio da obra publicada en 1906, explícase como se foi esvaecendo a lírica cortesá galego-portuguesa, cuxos caracteres poéticos e idiomáticos serviron como primeiras ferramentas de expresión lírica no occidente peninsular tras a morte do rei poeta Dinís de Portugal (1279-1325). Os fillos deste continuaron coa arte de trobar na Corte de Castela de Afonso XI (1312-1350), polo que a actividade non cesou por completo.
Lang sostivo que os compiladores e copistas do cancioneiros, non familiarizados co galego, introduciron palabras castelás nas copias; en consecuencia, o estudoso procurou devolver os escritos á súa lingua orixinal, de xeito que demostren a continuidade da tradición literaria en Portugal entre o primeiro e o segundo períodos de lírica cortesá.
En 1893, Carolina Michaëlis de Vasconcelos publicou unha lista crítica dos textos galegos dos que o autor se axuda para crear o volume do Cancioneiro Galego-Castelán. Ademais, agradece a Ramón Menéndez Pidal as copias dos manuscritos que realizou.
No exemplar, dispóñense os autores das cantigas en orde cronolóxica; aqueles dos que se dubida da época van ao final do tomo. Para decidir se unha composición era galega, Henry Lang fixábase na rima como elemento principal. Aqueles con formas galegas soamente foron considerados como tales cando a rima concordaba coa súa tradución.
No libro preséntase un apartado para as "Notas" e outro para o "Glosario", coa finalidade de facilitar na maior medida que os documentos menos traballados, así como algún que outro dato biográfico dos autores das cantigas.
Contidos e autores[editar | editar a fonte]
O cancioneiro está composto por 73 cantigas da escola galego-castelá de 16 autores diferentes. Entre eles destaca Alfonso Álvarez de Villasandino, coas súas 21 cantigas de temática amorosa, 4 satírica, 3 circunstanciais e 1 relixiosa. Aínda que o traballo de Villasandino foi fundamental, tamén é importante a achega doutros como Garçi Ferrandes de Gerena, con 5 poemas de temática amorosa e 3 de temática relixiosa; Macías o namorado, con 4 cantigas amorosas e 2 satíricas; Arcediano de Toro, con 3 de temática amorosa, 2 relixiosas e 1 circunstancial; e Don Pedro, Infante de Portugal, con 5 poemas de amor. Cómpre mencionar outros poetas, que aínda que só teñen unha ou dúas cantigas neste cancioneiro, foron incluídos por Henry Lang. Estamos a falar de autores: como: Pero Gonçalez de Mendoza, Un Bachiller e Maestro en Artes de Salamanca, Pero Vélez de Guevara, Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana, Montoro, Pedro de Quiñones, Pedro de Santa Fe, Álvaro González de Alcántara, Gómez Manrique, Gonçalvo de Torquemada e Estamariu.
Número | Autor | Primeiro verso | Temática |
---|---|---|---|
001 | Pero Gonçalez de Mendoza | Ai sennora, mui comprida | Amorosa |
002 | Pero Gonçalez de Mendoza | Por Deus, sennora, [e] non me matedes! | Amorosa |
003 | Macías o namorado | Cativo! de mia tristura | Amorosa |
004 | Macías o namorado | Ai sennora, en quen fiança | Amorosa |
005 | Macías o namorado | Amor cruel e brioso | Amorosa |
006 | Macías o namorado | Provei de buscar mesura | Satírica |
007 | Macías o namorado | Provei de buscar mesura | Satírica |
008 | Macías o namorado | Pois me faleceu ventura | Satírica |
009 | Arcediano de Toro | Por Deus! mesura, | Amorosa |
010 | Arcediano de Toro | O mui forte pensamento | Circunstancial (petición) |
011 | Arcediano de Toro | De quen cuido e cuidei | Amorosa |
012 | Arcediano de Toro | A Deus, Amor, a Deus, el Rei, | Relixiosa |
013 | Arcediano de Toro | Ora me conven este mundo leixar | Amorosa |
014 | Arcediano de Toro | Pois que me vejo a morte chegado, | Relixiosa |
015 | Pedro de Valcarcel | Se dos ojos vejo | Amorosa |
016 | Garçi Ferrandes de Gerena | Por leal servir, cuitado! | Amorosa |
017 | Garçi Ferrandes de Gerena | Por ûa floresta estranna | Amorosa |
018 | Garçi Ferrandes de Gerena | De la montanna, montanna, | Amorosa |
019 | Garçi Ferrandes de Gerena | "Rousinoi, vejo-t queixoso; | Amorosa |
020 | Garçi Ferrandes de Gerena | A vos, gran perdoador, | Relixiosa |
021 | Garçi Ferrandes de Gerena | Quen por Deus se empobrece | Relixiosa |
022 | Garçi Ferrandes de Gerena | Conven-me viver | Amorosa |
023 | Garçi Ferrandes de Gerena | Muito tenno que gradecer | Relixiosa |
024 | Alfonso Álvarez de Villasandino | A novela esperaça | Circunstancial (laudatorio) |
025 | Alfonso Álvarez de Villasandino | A que sempre obedecí | Amorosa |
026 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Entre Doiro e Minno estando | Amorosa |
027 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Pois me non val | Amorosa |
028 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Des que de vos me partí, | Amorosa |
029 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Ben aja minna ventura | Amorosa |
030 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Ai meus ollos, que quisistes | Amorosa |
031 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Acabada fermosura, | Amorosa |
032 | Alfonso Álvarez de Villasandino | As dancelas den-lle onor | Amorosa |
033 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Crueldad' e trocamento | Amorosa |
034 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Tempo á que moito afanei, | Amorosa |
035 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Triste ando de convento | Circunstancial (laudatorio) |
036 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Sen falia | Amorosa |
037 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Viva sempre enxalçado | Amorosa |
038 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Ai, que mal aconsellada | Amorosa |
039 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Triste soo por la partida | Amorosa |
040 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Pois me non vai, | Amorosa |
041 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Loado sejas, Amor | Amorosa |
042 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Amoroso riso angelical, | Amorosa |
043 | Alfonso Álvarez de Villasandino | De gran cuita sofredor | Amorosa |
044 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Por amores de ûa estrela | Amorosa |
045 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Desejoso con desejo, | Amorosa |
046 | Un Bachiller e Maestro en Artes de Salamanca | Sennor Alfonso Alvares, que Deus vos mantenna] | Satírica |
047 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Amigo sennor, franqueza desdenna | Satírica |
048 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Garcia amigo, ninguen te espante | Satírica |
049 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Andando cuidando en meu ben cuidei | Circunstancial (laudatorio) |
050 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Consellade-me ora, amigo, | Satírica |
051 | Alfonso Álvarez de Villasandino | Amor, pois que vejo as boos fugir | Amorosa |
052 | Alfonso Álvarez de Villasandino | A quen ajuda o Rei exalçado, | Satírica |
053 | Pero Vélez de Guevara | Sancha Carrillo, se vasso talante | Satírica |
054 | Don Pedro, Infante de Portugal | Ben direi d'Amor, | Amorosa |
055 | Don Pedro, Infante de Portugal | Eu tenno vountade | Amorosa |
056 | Don Pedro, Infante de Portugal | O Amor me disso | Amorosa |
057 | Don Pedro, Infante de Portugal | De mi sen prez que perdí | Amorosa |
058 | Don Pedro, Infante de Portugal | Pois que ben serviste | Amorosa |
059 | Don Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana | Por amar non saibamente, | Amorosa |
060 | Montoro | Ay cuitado, agora sento | Amorosa |
061 | Pedro de Quiñones | Pensando en vossa figura | Amorosa |
062 | Pedro de Santa Fé | Adeus, mia boa sennor | Amorosa |
063 | Pedro de Santa Fé | Pois por favor, certo sei | Satírica |
064 | Don Álvaro González de Alcántara | Muito prudente sennor, | Circunstancial (laudatorio) |
065 | Gómez Manrique | Traballos con desfavor | Circunstancial (laudatorio) |
066 | Gonçalvo de Torquemada | Un día por mia ventura | Amorosa |
067 | Gonçalvo de Torquemada | Pois me vou onde cuidoso | Amorosa |
068 | Estamariu | A Deus quedeis, linda corte, | Circunstancial (laudatorio) |
069 | Anónimo. Un portugués | [O] demo, dou-che por teus | Circunstancial (laudatorio) |
070 | Outro portugués | Mai segre aja quen vos ensenou | Amorosa |
071 | Cancións paralelísticas | Ai alba viide, [meu] bon amigo | Amorosa |
072 | Cancións paralelísticas | Minno amor, dixestes: ai! | Amorosa |
073 | Cancións paralelísticas | Meu laranjedo nun ten fruto, | Amorosa |
Recepción[editar | editar a fonte]
Canto á repercusión deste cancioneiro houbo varios académicos que afondaron no seu estudo, xunto con outros cancioneiros da mesma escola. Foi o caso de Ricardo Polín, que publicou da man da Universidade de Santiago de Compostela no ano 1924 un libro que titulou A poesía lírica galego-castelá (1350-1450). Nesta obra reflexiona sobre o nacemento da escola galego-castelá tras a decadencia do lirismo galego-portugués, analiza a repercusión do cancioneiro de Lang e introduce os autores e as temáticas tratadas no mesmo.
Por outro lado, tense unha publicación da Universidade de Salamanca e A Coruña feita por María Isabel Toro e Gema Vallín. Seguen a liña de Polín ao explicar como se produce esa decadencia. Ademais, profundan na evolución da poesía "trovadoresca" na Península, así como na lingua que utilizaban para trobar (galego ou castelán?) e destacan outros cancioneiros como o Cancioneiro de Baena.
Notas[editar | editar a fonte]
Véxase tamén[editar | editar a fonte]
A Galifontes posúe textos orixinais acerca de: Cancioneiro galego-castelán |
Bibliografía[editar | editar a fonte]
- Lang, H.R. (1906). "Cancioneiro gallego-castellano. The extant galician poems of the gallego-castilian lyric school: 1350-1450". Boletín da Real Academia Galega (en inglés) (5): 102–107. ISSN 1576-8767.
- Polín, Ricardo (1994). A poesía lírica galego-castelá (1350-1450). Santiago de Compostela: Servicio de publicacións de Santiago de Compostela. ISBN 84-8121-171-0.
- Polín, Ricardo, ed. (1997). Cancioneiro galego-castelán (1350-1450) : corpus lirico da decadencia. Col. Publicacións do Seminario de Estudos Galegos. Sada (A Coruña): Ediciós do Castro. ISBN 8474928567.
- Toro Pascua, María Isabel; Vallín, Gema (2005). "Hibridación y creación de una lengua poética: el corpus gallego-castellano". Revista de poética medieval (15): 93–106. ISSN 1137-8905.
Ligazóns externas[editar | editar a fonte]
- Cancioneiro de H. Lang Arquivado 17 de xullo de 2011 en Wayback Machine.