Francesc Parcerisas

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Francesc Parcerisas
Nacemento1944
Lugar de nacementoBegues
NacionalidadeEspaña
Alma máterUniversidade de Barcelona, Universidade de Essex e Universidade Autónoma de Barcelona
Ocupacióntradutor, escritor, profesor universitario, poeta e crítico literario
PremiosPremio Cidade de Barcelona de literatura en lingua catalá, National Culture Award of Catalonia, Premio Carles Riba de poesía, Premi Ciutat de Palma-Joan Alcover de Poesia en Català, Premi de la Crítica de poesia catalana, Gold Letter, Premi Llibreter de narrativa, Cavall Verd Award, sen etiquetar, Jaume Fuster Award, Serra d'Or Critics Award e Serra d'Or Critics Award
editar datos en Wikidata ]

Francesc Parcerisas i Vázquez, nado en Begues, Baix Llobregat, o 30 de novembro de 1944, é un poeta, tradutor e crítico literario catalán.[1]

Traxectoria[editar | editar a fonte]

Licenciado en Filosofía pola Universidade de Barcelona en 1966 e doutorado en teoría da tradución na Universidade Autonoma de Barcelona.[2] É profesor do Departamento de Tradución e Interpretación da Universidade Autónoma de Barcelona, ​​do que foi subdirector e xefe do Departamento de Tradución. Foi vicepresidente no Principado (1991-1997) e presidente (1998-1999) da Associació d'Escriptors en Llengua Catalana e foi director (1998-2004) e decano (2010 - 2016) da Institució de les Lletres Catalanes.[3][4]

Membro destacado da xeración literaria dos 70, publicou moitos libros de poemas e recibiu numerosos premios. Á marxe desta faceta, é moi coñecido polas súas traducións de O señor dos aneis e outras obras de J.R.R. Tolkien, no que aplicaba, para traducir os nomes e topónimos, os criterios establecidos a tal efecto polo propio Tolkien. O resultado utilizouse como referencia para a dobraxe de películas baseadas na triloxía principal de Tolkien e dirixida por Peter Jackson. Parcerisas tamén traduciu poesía ao catalán, especialmente ao inglés: destacan as súas versións de Seamus Heaney (La llanterna de l'arç), Ezra Pound (Cathai i Un esborrany de XXX Cantos) e David Rosenthal.

Obra[editar | editar a fonte]

Poesía[editar | editar a fonte]

  • Vint poemes civils (1967). Ariel.
  • Homes que es banyen (1970). Proa.
  • Discurs sobre les matèries terrestres (1972). Edicions 62.
  • Granollers, fulla baixa (1973). Barcelona .
  • Latituds dels cavalls (1974). Lumen.
  • Dues suites (1976). Edicions 62.
  • L'edat d'or (1983). Quaderns Crema.
  • Poemes (1969-1989) (1989). Eivissa: Caixa Balears i Institut d'Estudis Eivissencs.
  • Amulet verd (1991). Màlaga: Librería Anticuaria Guadalhorce.
  • Triomf del present. Obra poètica (1965-1983) (1991). Columna.
  • Focs d'octubre (1992). Quaderns Crema.
  • Natura morta amb nens (2000). Quaderns Crema.
  • Dos dies més de sud (2006). Quaderns Crema.
  • Seixanta-un poemes (2014). Quaderns Crema.

Crítica e ensaio[editar | editar a fonte]

  • L'objecte immediat (1991). Curial.
  • Cent anys de traducció al català (1891-1991) (1998). Eumo.
  • Traducció, edició, ideologia. Aspectes sociològics de les traduccions de "La Bíblia" i de "L'Odissea" al català (2010). Eumo.
  • Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció (2013). Galaxia Gutenberg.

Diarios[editar | editar a fonte]

  • La primavera a Pequín (2013). Quaderns Crema.
  • Un estiu (2018). Quaderns Crema.

Premios[editar | editar a fonte]

  • 1966: Premio Joan Salvat-Papasseit por Vint poemes civils.
  • 1966: Premio Carles Riba por Homes que es banyen.
  • 1975: Premio Joan Alcover.
  • 1983: Premio da Crítica en poesía catalá por L'edat d'or.
  • 1983: Premio de literatura catalá da Generalitat de Catalunya.
  • 1991: Premio Lletra d´Or por Triomf del present, unha colección da súa obra poética, recibiu o premio Lletra d'Or.
  • 1992: Premio Ciutat de Barcelona de poesia por Focs d'octubre.
  • 2010: Premio Rosalía de Castro do Centro PEN Galicia.[5]
  • 2013: Premio Llibreter de narrativa por La primavera a Pequín.[6]
  • 2013: Premi Internacional d'Assaig Palau i Fabre por Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció.
  • 2015: Premio Nacional de Cultura en Cataluña "pola relevancia da súa poesía, obra traducida e o seu traballo como crítico literario"[7]

Notas[editar | editar a fonte]

  1. "Francesc Parcerisas". Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (en catalán). Consultado o 2021-01-11. 
  2. "Francesc Parcerisas". www.visat.cat. Consultado o 2021-01-11. 
  3. Barcelona, UAB-Universitat Autònoma de. "Francesc Parcerisas, nou degà de la Institució de les Lletres Catalanes". UAB Barcelona (en catalán). Consultado o 2021-01-11. 
  4. "Inici". Departament de Cultura (en catalán). Consultado o 2021-01-11. 
  5. "Hoxe entregaranse os VIII premios Rosalía de Castro de literatura do centro PEN de Galicia". www.elcorreogallego.es. Consultado o 2021-01-11. 
  6. Callol, Mònica Planas (2013-06-13). "El premi Llibreter, per a Francesc Parcerisas, Mordecai Richler i Roberto Innocenti". Ara.cat (en catalán). Consultado o 2021-01-11. 
  7. "Núria Espert, Francesc Parcerisas, la Federació de Diables i Dimonis i l'Espai Guinovart, Premis Nacionals de Cultura". VilaWeb.cat (en catalán). Consultado o 2021-01-11.