Castelanismos léxicos

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Os castelanimos léxicos son aqueles que se deixan sentir no apartado léxico dentro da lingua galega.

Graos[editar | editar a fonte]

Pódense establecer varios grupos de castelanismos léxicos:

Castelanismo adaptado á fonética galega[editar | editar a fonte]

Influencias léxicas do castelán son as que consisten na introdución de formas castelás aínda que disfrazadas baixo a aparencia de formas galegas:

  • *conexo (coello), *parexa (parella), *antoxo (antollo), *baraxa (baralla), *lentexa (lentella), *almexa (ameixa), *burbuxa (burbulla), *concexal (concelleiro), *partixa (partilla), *pegaxoso (pegañoso/pegañento), *rodaxa (toro), *xaula (gaiola), *desaiuno (almorzo), *ventaxa (vantaxe), *proiecto (proxecto).

Castelanismo pleno[editar | editar a fonte]

A substitución directa e errónea da forma galega pola castelá:

  • *salud (saúde), *iglesia (igrexa), *pueblo (vila, pobo), *dios (deus), *persona (persoa), *barniz (verniz), *embudo (embude, funil), *cacerola (cazarola), *cuchara (culler), *abuelo/abuela (avó/avoa), *adiós (adeus), *ballena (balea), *bellota (belota, landra), *mesilla (mesa de noite), *peine (peite), *polvo (po), *viúdo (viúvo), *ardilla (esquío), *salir (saír), *helado (xeado), *rodilla (xeonllo)...

Castelanismos aceptados ou préstamos[editar | editar a fonte]

Prestamismo son os castelanismos considerados correctos na norma estándar:

  • tortilla, guerrilla, bocadillo...

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Bibliografía[editar | editar a fonte]