Wikipedia:Sobre Galicia/Propostas/Danza do abellón
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Debate pechado. Por favor, non faga edicións neste arquivo.
Danza do abellón[editar a fonte]
Votación PECHADA: Aprobado
Período de votación: 30/11/2018 - 17/12/2018
SI: 6 — NON: 0 — NEUTRO: 0 — CONCLUSIÓN: Aprobado |
- Proposto por: Cossue (conversa) 30 de novembro de 2018 ás 11:17 (UTC) (Período de votación: dende o 30-11-2018 ata, polo menos, o 15-12-2018)[responder]
- Información: MÉRITOS DO ARTIGO: Volto a propoñer este ártigo como destacado sobre Galiza. Ben escrito, curioso e interesante, foi rexeitado no seu día sen votos en contra.--Cossue (conversa) 30 de novembro de 2018 ás 11:17 (UTC)[responder]
- A favor
- Concordo. --Cossue (conversa) 30 de novembro de 2018 ás 11:17 (UTC)[responder]
- Concordo. --AMPERIO (conversa) 30 de novembro de 2018 ás 11:55 (UTC)[responder]
- Concordo--. HombreDHojalata.conversa 30 de novembro de 2018 ás 23:20 (UTC)[responder]
- Concordo. --Breogan2008 (conversa) 3 de decembro de 2018 ás 12:56 (UTC)[responder]
- Concordo. --Elisardojm (conversa) 3 de decembro de 2018 ás 13:31 (UTC)[responder]
- Concordo. --Xas (conversa) 5 de decembro de 2018 ás 11:43 (UTC)[responder]
- En contra
# Discordo, o artigo presenta as mesmas eivas que sinalei hai máis de sete anos, se daquela non votei a favor, agora que a Galipedia mellorou moito en termos de calidade non podo votar a favor. Piquito (conversa) 3 de decembro de 2018 ás 18:06 (UTC)[responder]
- Neutros
- Comentarios
- Comentario Cossue, HombreDHojalata, Breogan2008 e Elisardojm, traducín as citas que aparecían escritas en castelán no artigo. Deixeinas cun cadro a dobre columna para que se poidan comparar as dúas.--AMPERIO (conversa) 3 de decembro de 2018 ás 18:20 (UTC).[responder]
- AMPERIO. Grazas polo traballo. Coloqueinas só en galego conforme a isto --> https://gl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Libro_de_estilo#Traduci%C3%B3n_das_citas_na_lingua_orixinal -- Cossue (conversa) 4 de decembro de 2018 ás 07:52 (UTC)[responder]
- Cossue, segundo iso poden aparecer as dúas formas conxuntas no artigo. Pero paréceme ben o cambio.--AMPERIO (conversa) 4 de decembro de 2018 ás 11:20 (UTC)[responder]
- Recupero o orixinal nas notas e indico que é unha tradución segundo o libro de estilo.--Breogan2008 (conversa) 4 de decembro de 2018 ás 08:20 (UTC)[responder]
- Comentario Piquito, salvo o último apartado que comentas dos ingleses, creo que tódolos problemas que comentaches na anterior votación xa están resoltos. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 4 de decembro de 2018 ás 08:30 (UTC)[responder]
Debate pechado. Por favor, non faga edicións neste arquivo.
Votación PECHADA: Rexeitado.
Período de votación: 22-07-11 - 10-08-11
SI: 3 — NON: 0 — NEUTRO: 0 — CONCLUSIÓN: rexeitado |
Danza do abellón (2011)[editar a fonte]
- Proposto por: Atobar (conversa comigo) 22:56, 22 de xullo de 2011 (UTC)
- Información: MÉRITOS DO ARTIGO: Completo, con bibliografía, ben redactado, con imaxes e cun tema curiosísimo que eu persoalmente ignoraba. Ten a marca "Lameiro", distintivo de calidade galipédica. --Atobar (conversa comigo) 22:56, 22 de xullo de 2011 (UTC)
- A favor
- Concordo. --Atobar (conversa comigo) 22:56, 22 de xullo de 2011 (UTC)
- Concordo--. HombreDHojalata.conversa 08:00, 23 de xullo de 2011 (UTC)
- Concordo --Paradanta (Cóntame) 15:36, 24 de xullo de 2011 (UTC)
- Agardar
- Agardar. O artigo é cértamente interesante e a min descubriume tamén un tema que descoñecía. Dende o meu punto de vista ten algúns erros a corrixir, se ben son pequenas cousas:
- Coido que as citas deberían ir en galego a pesar de seren tomadas de bibliografía en castelán, xa que é unha enciclopedia en galego, e se estiveran en inglés, chinés ou alemán por exemplo, traduciríanse.
- Eu persoalmente non encontro sentido ao final do primeiro parágrafo da sección A danza do abellón. Cal é o fragmento do que se fala? Supoño que o que está abaixo, pero coido que está mal puntuado ou debería especificarse que é ese ou algo, doutro xeito parece que queda no aire.
- Na frase Baseándose nisto, este autor considera que o feito de que a práctica da danza do abellón se describise en Vilanova de Arousa, localidade costeira, non é casual, senón que... non se fai referencia ao autor ata despois da cita, eu persoalmente penso que debería ir antes (para saber de quén se fala, quedando a frase Baseándose nisto, Alonso Romero considera que o feito de que a práctica da danza do abellón se describise en Vilanova de Arousa, localidade costeira, non é casual, senón que..., se é que é de Alonso Romero -que supoño que si-)
- Xa menos importante, estaría ben, se se sabe, poñer a causa de por qué os ingleses lle daban a volta á colmea ou se tapaba a colmea cun pano negro, que non me quedou moi claro se era paa que non morreran, fuxisen ou para que fabricaran máis cera cando morría o dono.
Coido que eses son os principais puntos a mellorar que ten este artigo. Se se poden mellorar votarei positivo sen ningún problema e encantado de facelo porque é merecente de ir á portada pola temática (non creo que haxa moita xente en Galiza que coñeza o tema). Un saúdo Piquitoconversa