Cambria

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Cambria é un nome tradicional de Gales, sendo a forma latinizada do nome galés para o país, Cymru.[1] O termo non estaba en uso durante o período romano (cando Gales non existía como entidade diferenciada). Xurdiu máis tarde, no período medieval, despois de que o asentamento anglosaxón de gran parte de Gran Bretaña levase a unha distinción territorial entre os novos reinos anglosaxóns (que se converterían en Inglaterra e o sur de Escocia) e os restantes reinos celtas británicos (que se converterían en Gales e, antes da súa absorción en Inglaterra, Cornualla ao sur e Strathclyde ou Hen Ogledd ao norte). Sendo o latín a lingua principal de estudos na cristiandade occidental, os escritores necesitaban un termo para referirse ao territorio celta británico e acuñaron Cambria, baseándose no seu nome galés.

Etimoloxía[editar | editar a fonte]

A palabra galesa Cymru (Gales), xunto con Cymry (pobo galés), os celtistas do século XVII supoñían erroneamente que estaban relacionados co Gomer bíblico, ou cos cimbrios ou os cimerios da antigüidade. En realidade, descendente da palabra britónica combrogi, que significa "compatriotas".[2] O nome transmitía así algo así como '[Terra dos] compatriotas'. O uso de Cymry como unha autodenominación parece que xurdiu na era posrromana, para referirse colectivamente aos pobos de linguas britónicas.[3] Entrouse en uso como autodescrición probablemente antes do século VII[4] e está testemuñado (como Kymry) nun poema de eloxio a Cadwallon ap Cadfan (Moliant Cadwallon, por Afan Ferddig) c. 633.[5] Na literatura galesa, a palabra Cymry foi usado durante toda a Idade Media para describir o galés, aínda que o termo máis antigo e xenérico Brythoniaid continuou usándose para describir calquera dos pobos británicos (incluídos os galeses) e foi o termo literario máis común até c. 1100. Despois, Cymry prevaleceu como referencia ao galés. Até c. 1560, a palabra escribiuse Kymry ou Cymry, independentemente de se se refería ao pobo ou ao país; Cymru para o país evolucionou máis tarde.[6] A forma latinizada Cambria foi acuñada na Idade Media, e foi usada regularmente por Godofredo de Monmouth.

Cambria na lenda[editar | editar a fonte]

Segundo Godofredo de Monmouth na primeira parte da súa pseudohistoria Historia Regum Britanniae ("Historia dos reis de Bretaña"), o troiano Bruto tivo tres fillos, entre os que dividiu as súas terras despois de desembarcar en Gran Bretaña e someter a Gogmagog. O seu fillo máis vello, Locrinus, recibiu a terra entre os ríos Humber e Severn, á que chamou Loegria (unha latinización do nome galés medieval Lloegyr (galés moderno: Lloegr), que máis tarde sería a maior parte de Inglaterra). O seu segundo fillo, Albanactus, conseguiu as terras máis aló do Humber, que lle tomou o nome de Albany (latín Albania), que non hai que confundir con outros lugares deste nome; Yr Alban en galés; máis tarde Escocia ). Ao fillo máis novo, Camber, legoulle todo máis aló do Severn, que lle chamaba Cambria (máis tarde Gales e entón áreas británicas inmediatamente ao norte e ao sur dela).

Esta lenda estivo moi estendida ao longo dos séculos XII-XVI, aínda que non se parece á historia política, demográfica ou lingüística real.

Legado[editar | editar a fonte]

O nome Cambria pervive nalgúns nomes locais, por exemplo Liña Cámbrica, Camiño Cámbrico... Tamén se usa internacionalmente en xeoloxía para denotar o período xeolóxico entre uns 539 millóns de anos e hai 488,3 millóns de anos; en 1835, o xeólogo Adam Sedgwick chamou a este período xeolóxico Cámbrico, despois de estudar as rochas desa época en Gales.[7]

Tamén é un infrecuente nome feminino.[8] 

Tamén se atopa no nome de varios colexios que se estenden polo nordeste de Gales, colectivamente o Coleg Cambria.

Tamén se fai referencia na coñecida canción "Men of Harlech", que regala un evento de excepcional resistencia e valor no País de Gales do século XV. Esta canción é popular entre os seguidores do Cardiff City Football Club e tamén da Selección nacional de fútbol de Gales. A popular canción "Wrexham is the Name" é cantada polos fans de Wrexham AFC e segue a mesma melodía.

O diálogo en Cymbeline de Shakespeare usa "Cambria" en lugar de "Gales" en todas partes.

Antes o nome usado para a maior parte das terras altas de Gales, o termo Montañas Cámbricas agora está máis localizado e inclúe a área desde Pumlumon até Mynydd Mallaen.

En horticultura, as orquídeas Cambria son aquelas que son híbridas entre os xéneros Odontoglossum, Oncidium, Brassia e Miltonia, todos eles membros da subtribo Oncidiinae.

Notas[editar | editar a fonte]

  1. Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Cambria". Encyclopædia Britannica (11ª ed.). Cambridge University Press (en inglés). 
  2. "A History of Wales de John Davies". www.biblio.com (en inglés). Consultado o 2022-07-15. 
  3. Lloyd, John Edward (1912). Note to Chapter VI, the Name 'Cymry I. pp. 191–192. 
  4. Phillimore, ed. (1890). Note (a) to The Settlement of Brittany XI. pp. 97–101. 
  5. Davies (1994) p. 71. O poema contén o verso: "Ar wynep Kymry Cadwallawn was".
  6. Davies (1994) p. 69
  7. "Adam Sedgwick (1785-1873)". ucmp.berkeley.edu. Consultado o 2022-07-15. 
  8. "Cambria - Name Meaning, What does Cambria mean?". www.thinkbabynames.com. Arquivado dende o orixinal o 15 de xullo de 2022. Consultado o 2022-07-15. 

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Outros artigos[editar | editar a fonte]