Sociedade Española para o Procesamento da Linguaxe Natural

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Sociedade Española para o Procesamento da Linguaxe Natural
Logo
AcrónimoSEPLN
Tiposociedade científica, editorial e editor de acceso aberto
Campo de traballoprocesamento da linguaxe natural e lingüística computacional
Data de fundación1983
PaísEspaña
Na rede
http://www.sepln.org/
Twitter: sepln Editar o valor em Wikidata
editar datos en Wikidata ]

A Sociedade Española para o Procesamento da Linguaxe Natural (SEPLN, Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural) é unha asociación científica sen ánimo de lucro que realiza as súas actividades na área do procesamento da linguaxe natural desde que foi creada en 1983.[1][2] A profesora Felisa Verdejo, profesora da Facultade de Informática na Universidade do País Vasco naquela altura, foi un dos seus socios fundadores e a primeira presidenta da sociedade.

As súas dúas actividades principais son a celebración anual dun congreso internacional sobre procesamento da linguaxe natural e a publicación cada seis meses da revista científica Procesamiento del Lenguaje Natural (Procesamento da Linguaxe Natural). Ambas as dúas actividades foron o xermolo da creación dunha comunidade investigadora internacional, localizada maiormente na Península Ibérica e en Latinoamérica, que promove o tratamento automático da linguaxe natural e, en particular, as súas aplicacións á lingua española e ás outras linguas da Península Ibérica.

Congreso[editar | editar a fonte]

Portada de revísta Procesamiento del Lenguaje Natural.

O congreso da Sociedade Española para o Procesamento da Linguaxe Natural celébrase anualmente desde 1983. Os artigos presentados avalíanse de forma anónima por polo menos tres expertos da área do procesamento da linguaxe natural. No 2023 celebrouse en Xaén.[3]

Revista científica Procesamiento del Lenguaje Natural[editar | editar a fonte]

A sociedade edita a revista científica Procesamiento del Lenguaje Natural desde 1983 con dous números cada ano (en marzo e setembro).[4]

En 2022 tiña un indicador SNIP (Source Normalized Impact per Paper), de Xornal Indicators, de 0,93 e un SJR (de SCImago Journal Rankings) de 0,421 e unha posición no cuartil 3º en aplicacións informáticas e no cuartil 1º en linguaxe e lingüística.[5][6]

Os seus artigos están indexados en DBLP.[7]

O ISSN da súa edición en papel é 1135-5948. O ISSN da súa edición electrónica é 1989-7553.

Comunidade de PLN para español, vasco, catalán e galego[editar | editar a fonte]

A sociedade SEPLN construíu unha comunidade académica ao redor do procesamento da linguaxe natural, coordinando máis de trinta grupos de investigación que traballan con algunha destas catro linguas: español, vasco, catalán e galego.[8] Esta comunidade académica é unha referencia tanto en Latinoamérica como a nivel mundial, grazas ao éxito dos modelos deseñados para o procesamento destas catro linguas.

Recursos de tecnoloxía lingüística para 43 linguas europeas en 2022.[9]

O desenvolvemento coordinado das tecnoloxías lingüísticas levado a termo por esta comunidade científica beneficiou ao conxunto de linguas, tamén ao asturiano e aragonés. Esta influencia positiva da actividade de SEPLN pode observarse no informe do programa europeo European Language Equality (ELE) que analizou a situación das linguas europeas no ámbito das tecnoloxías lingüísticas en 2022. Por unha banda, o español era unha das catro linguas con máis recursos entre as linguas oficiais, detrás de inglés, loxicamente, mais ao par do alemán e o francés; por outra banda, o catalán, o vasco e o galego eran as mellor colocadas entre as linguas non oficiais, xunto co galés, mesmo cunha posición mellor que a dalgunhas das linguas oficiais ou nacionais (como o gaélico irlandés ou o maltés). Esta situación débese, posibelmente, a que a tecnoloxía e os recursos para o catalán, o vasco, o galego e mais o español foron desenvolvidos durante moitos anos en foros como o da SEPLN, o que facilitou unha colaboración entre os grupos investigadores que favoreceu o desenvolvemento sincronizado da tecnoloxía para estas catro linguas en beneficio mutuo.[9]

European Language Grid (ELG, 2023-09-14) Catálogo de Recursos por Lingua
Lingua # Produtos Referencia (procura de ELG)
Inglés 6.192 [10]
Castelán 2.540 [11]
Alemán 2.382 [12]
Francés 2.120 [13]
Catalán 641 [14]
Vasco 353 [15]
Galego 262 [16]
Aragonés 30 [17]
Asturiano 21 [18]

Presidentes[editar | editar a fonte]

Mesa redonda cos presidentes e presidentas da SEPLN no seu 25º aniversario.

Os presidentes que rexeron esta sociedade desde o ano da súa creación foron os seguintes:

Anos Presidente ou presidenta
2007- L. Alfonso Ureña
1996-2007 Manuel Palomar
1990-1996 Maria Antònia Martí
1984-1990 Felisa Verdejo
1983-1984 Luís Sopeña

Premios SEPLN[editar | editar a fonte]

A Sociedade Española para o Procesamento da Linguaxe Natural concede anualmente o Premio SEPLN á investigación en procesamento da linguaxe natural. A finalidade do premio é a promoción e divulgación da investigación no campo das tecnoloxías da linguaxe humana. En 2018 outorgouse a vixésimo sétima edición do premio.

Referencias[editar | editar a fonte]

  1. "SEPLN | Sociedad Científica Informática de España" (en castelán). Consultado o 11 de xaneiro de 2019. 
  2. "Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural | Portal del Hispanismo". Consultado o 11 de xaneiro de 2019. 
  3. "SEPLN 2023 - XXXIX CONGRESO INTERNACIONAL DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA PARA EL PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL". Consultado o 29 de agosto de 2023. 
  4. "Procesamiento del Lenguaje Natural". Consultado o 22 de febreiro de 2019. 
  5. "Indice de calidad SNIP (Source Normalized Impact per Paper) para la revista SEPLN". 
  6. "Procesamiento de Lenguaje Natural". Consultado o 13 de xaneiro de 2019. 
  7. "dblp: Procesamiento del Lenguaje Natural". Consultado o 13 de xaneiro de 2019. 
  8. www.sepln.org http://www.sepln.org/en/research/research-groups.  Falta o |title= (Axuda)
  9. 9,0 9,1 Rehm, Georg; Way, Andy (2023). Rehm, Georg; Way, Andy, eds. Strategic Research, Innovation and Implementation Agenda for Digital Language Equality in Europe by 2030. Cognitive Technologies (en inglés). Cham: Springer International Publishing. pp. 387–412. ISBN 978-3-031-28819-7. doi:10.1007/978-3-031-28819-7_45. 
  10. live.european-language-grid.eu (en inglés) https://live.european-language-grid.eu/catalogue/?&language__term=English.  Falta o |title= (Axuda)
  11. "ELG-English". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  12. "ELG-German". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  13. "ELG-French". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  14. "ELG-Catalan". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  15. "ELG-Basque". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  16. "ELG-Galician". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  17. "ELG-Aragonese". live.european-language-grid.eu (en inglés). 
  18. "ELG-Asturian". live.european-language-grid.eu (en inglés). 

Enlaces externos[editar | editar a fonte]