Francis Boutle Publishers
Francis Boutle Publishers é unha editorial británica que ten traducidas obras galegas ao inglés.
Obras traducidas[editar | editar a fonte]
- Forever in Galicia (Sempre en Galiza), de Castelao, traducido por Craig Patterson
- Breoghan's Lighthouse: an anthology of Galican literature, editado por Antonio de Toro Santos
- National Identities at the Crossroads: Literature, Stage and Visual Media in the Iberian Peninsula, editado por Xabier Payá e Laura Saez
- Diary of Crosses Green (Diario de Crosses Green) de Martín Veiga, traducido por Keith Payne
- The Power of the Smile: Humour in Spanish culture, de John Rutherford
- Home is Like a Different Time (A Veiga é como un tempo distinto), de Eva Moreda, traducido por Craig Patterson.[1]
Notas[editar | editar a fonte]
- ↑ "“A editorial Boutle fai un traballo de difusión da cultura galega que debería estar facendo a Xunta"". Praza Pública. 13 de outubro de 2018. Consultado o 15 de outubro de 2018.
![]() |
Este artigo é, polo de agora, só un bosquexo. Traballa nel para axudar a contribuír a que a Galipedia mellore e medre.
|