Saltar ao contido

Opinións dun pallaso

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Opinións dun pallaso
 Título
Ansichten eines Clowns
ʹAqāyid-i yak dalqak
Zwierzenia klowna
Som en klovn ser det
Ar klauna acim
Pogledite na eden klovn
Opinions d'un pallasso
Opiniile unui clovn
En clowns åsikter
Klovnovi pogledi
Glazami klouna
Zwierzenia klowna
Gledišta jednog klauna
Mišljenja jednog klovna
Opiniones de un payaso
Opinioni di un clown
Egy bohóc nézetei
Klaunovy názory
En clowns opgør
Pailazo baten aburuak
Me syrin e një klouni
Vazgledite na edin kloun
Trúðurinn
Meningen van een clown
Erään klovnin mietteitä
Klounis t'valt'axedva
The clown
Opinións dun pallaso
La grimace
Palyaço Editar o valor en Wikidata
 Instancia de
 Forma artística
 Lingua
Autoría
 Autor/a
Temática
 Tema principal
 Ambientado en
 Época ambientación
 Personaxes
 Obra derivada
Publicación
 Data de publicación
1963 Editar o valor en Wikidata
 Editorial
 Edicións
The Clown (en) Traducir Editar o valor en Wikidata
Localización
 País de orixe
Identificadores
Goodreads2321188 Editar o valor en Wikidata
Open LibraryOL279806W Editar o valor en Wikidata
Wikidata

Opinións dun pallaso é unha novela do escritor alemán Heinrich Böll, Premio Nobel de Literatura en 1972, publicada en 1963, na editorial Kiepenheuer & Witsch, radicada na cidade alemá de Colonia.

A novela foi editada en galego por primeira vez en 1994, na editorial Tambre, con tradución de Laureano Araujo. En 2018 a editorial Rinoceronte levou a cabo unha reedición, coa mesma tradución.[1]

O narrador da novela é o protagonista, Hans Schnier, un pallaso profesional de 27 anos. Hans está en horas baixas: foi abandonado por Marie, a súa moza, e as súas actuacións cada vez renden menos cartos. Ademais, está enfrontado aos seus pais.

A novela ambiéntase na Alemaña occidental de mediados dos anos cincuenta. Contén fortes críticas á sociedade alemá do tempo[2], en especial as que se refiren ao pasado nazi da elite. Tamén hai críticas furibundas contra a Igrexa católica alemá, que o autor coñecía ben porque fora educado no seo dunha familia de fortes raíces católicas.

A novela está adicada á súa muller, a tradutora Annemarie Böll (nada Annemarie Čech), a quen coñeceu en 1942 e coa que tivo dous fillos.

A novela está dividida en 25 capítulos. Son capítulos relativamente breves, agás o 7 e o 15, de moita maior extensión que o resto.

Desde o punto de vista do estilo, os trazos máis acusados da novela son o humor e o uso frecuente de digresións.

O humor baséase no recurso constante á esaxeración grotesca dos trazos dos personaxes e das situacións que viven. Un exemplo moi evidente é a agre conversa telefónica que o protagonista mantén coa súa nai no capítulo 5. Pola súa parte, as digresións deteñen constantemente a acción da novela e retrotráena a distintos momentos da Alemaña dos anos trinta, corenta e principios dos cincuenta. Un exemplo destas digresións está no capítulo 4, cando o protagonista detalla as circunstancias que rodearon a morte da súa irmá Henriette en 1944, durante a segunda guerra mundial.

A pesar do ton sarcástico e acedo do conxunto da novela, non está exenta de momentos líricos, como as evocacións que o protagonista fai da súa relación con Marie.

  1. Rinoceronte Editora (17/04/2018). Opinións dun pallaso (mostra). 
  2. Cada día un libro (19/06/2018). "Opinións dun pallaso", de Heinrich Böll (CRTVG).