Voda: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
cat + concreta
m Bot: Cambio o modelo: Referencias; cambios estética
Liña 3: Liña 3:
Unha '''voda''', ou '''casamento''', é unha [[cerimonia]] civil ou relixiosa mediante a que se principia un acordo de [[matrimonio]]. A cerimonia componse de varias partes, que poden variar dependendo do [[rito]], aínda que as máis comúns, fundamentalmente na concepción relixiosa do termo, son o intercambio de aneis e os votos nupciais.
Unha '''voda''', ou '''casamento''', é unha [[cerimonia]] civil ou relixiosa mediante a que se principia un acordo de [[matrimonio]]. A cerimonia componse de varias partes, que poden variar dependendo do [[rito]], aínda que as máis comúns, fundamentalmente na concepción relixiosa do termo, son o intercambio de aneis e os votos nupciais.


==En Galiza==
== En Galiza ==
En 2009 casaron en [[Galiza]] un total de 10.658 parellas, das que o 50,1%, optaron por facelo en cerimonias civís, superando por vez primeira estas a aqueloutras de corte [[Relixión|relixioso]]. A tendencia é común ás catros provincias<ref>"[http://elprogreso.galiciae.com/nova/61712.html As cerimonias civís gañan terreo ás relixiosas en Galicia]", artigo de Olaia Ucha en ''El Progreso'', 6 de setembro de 2010.</ref>.
En 2009 casaron en [[Galiza]] un total de 10.658 parellas, das que o 50,1%, optaron por facelo en cerimonias civís, superando por vez primeira estas a aqueloutras de corte [[Relixión|relixioso]]. A tendencia é común ás catros provincias<ref>"[http://elprogreso.galiciae.com/nova/61712.html As cerimonias civís gañan terreo ás relixiosas en Galicia]", artigo de Olaia Ucha en ''El Progreso'', 6 de setembro de 2010.</ref>.


==O casamento na cultura popular galega==
== O casamento na cultura popular galega ==
* Casaron a Pedro con Manoela; se ruín é el, ruín é ela.
* Casaron a Pedro con Manoela; se ruín é el, ruín é ela.
* Casou Pedro e non foi mal; casou en terras de pan.
* Casou Pedro e non foi mal; casou en terras de pan.
* Día de casamento, día de contento.
* Día de casamento, día de contento.
* O día da voda deixade á noiva que se compoña.
* O día da voda deixade á noiva que se compoña.
* O día que me casei, boa cadea me botei.
* O día que me casei, boa cadea me botei.
* O día que te casas, ou te curas ou te matas.
* O día que te casas, ou te curas ou te matas.
* O día que te cases, ten coidado non te manques.
* O día que te cases, ten coidado non te manques.


Liña 19: Liña 19:
* Cásate Xan en domingo,/ estarás o luns de voda/ e o martes traballarás / para que folgue túa dona.
* Cásate Xan en domingo,/ estarás o luns de voda/ e o martes traballarás / para que folgue túa dona.


==Notas==
== Notas ==
{{referencias}}
{{Listaref}}
{{wikiquote|Casamento}}
{{wikiquote|Casamento}}



Revisión como estaba o 22 de marzo de 2015 ás 06:49

Voda entre filipinos en Winnipeg, Canadá.

Unha voda, ou casamento, é unha cerimonia civil ou relixiosa mediante a que se principia un acordo de matrimonio. A cerimonia componse de varias partes, que poden variar dependendo do rito, aínda que as máis comúns, fundamentalmente na concepción relixiosa do termo, son o intercambio de aneis e os votos nupciais.

En Galiza

En 2009 casaron en Galiza un total de 10.658 parellas, das que o 50,1%, optaron por facelo en cerimonias civís, superando por vez primeira estas a aqueloutras de corte relixioso. A tendencia é común ás catros provincias[1].

O casamento na cultura popular galega

  • Casaron a Pedro con Manoela; se ruín é el, ruín é ela.
  • Casou Pedro e non foi mal; casou en terras de pan.
  • Día de casamento, día de contento.
  • O día da voda deixade á noiva que se compoña.
  • O día que me casei, boa cadea me botei.
  • O día que te casas, ou te curas ou te matas.
  • O día que te cases, ten coidado non te manques.


  • Cásate, Xan, en domingo,/ estarás o luns de voda,/ o martes traballarás,/ e acabouse a festa toda.
  • Cásate Xan en domingo,/ estarás o luns de voda/ e o martes traballarás / para que folgue túa dona.

Notas

  1. "As cerimonias civís gañan terreo ás relixiosas en Galicia", artigo de Olaia Ucha en El Progreso, 6 de setembro de 2010.