Conversa:Costa do Marfil

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

Costa de Marfil ou do Marfil? --Atobar (conversa comigo) 14:22, 6 agosto 2009 (UTC)

No VOLGa en marfilés, Costa do Marfil, é lóxico que sexa Costa do Marfil, nos territorios desa costa había marfil (ou máis ben comercio de marfil), non é que a costa fose de cor marfil ou de marfil, como non é o mesmo Torre de marfil que Torre do marfil.--RNC 18:31, 23 outubro 2009 (UTC)
Si, pero o nome oficial é Côte d'Ivoire e non Côte du Ivoire, e cando queren traducir "do" usan du, como en Costa do Sol = Côte du Soleil, pero non sei...--Miguelferig (conversa) 29 de xuño de 2013 ás 17:50 (UTC)[responder]
Esta cuestión xa está resolta Miguelferig, engadíuse ó artigo a referencia á definición de marfilés no dicionario da RAG, nesa definición dise que son os de "Costa do Marfil". Saúdos, --Elisardojm (conversa) 17 de setembro de 2014 ás 07:43 (UTC)[responder]