Conversa:Xosemaría Escrivá de Balaguer: Diferenzas entre revisións

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Liña 14: Liña 14:


*Home, tendo en conta que é o seu fundador... O que si sei eu é que, xeralmente, os nomes de santos tradúcense, e así adoitan aparecer nos santorais. --[[Usuario:Norrin strange|Norrin_strange]]<sup> ([[Conversa_Usuario:Norrin strange|Fala-me]])</sup> 18:32, 18 de xuño de 2010 (UTC)
*Home, tendo en conta que é o seu fundador... O que si sei eu é que, xeralmente, os nomes de santos tradúcense, e así adoitan aparecer nos santorais. --[[Usuario:Norrin strange|Norrin_strange]]<sup> ([[Conversa_Usuario:Norrin strange|Fala-me]])</sup> 18:32, 18 de xuño de 2010 (UTC)

== A referencia de Opuslibros ==

Sendo como é unha páxina contraria ó Opus Dei non sei eu ata que punto é certo o que publica. [http://www.opuslibros.com| Web]--[[Especial:Contribucións/50.117.56.142|50.117.56.142]] 17:25, 7 de abril de 2012 (UTC)

Revisión como estaba o 7 de abril de 2012 ás 17:25

Non vexo como amañar o vandalismo da IP 80.58.205.99 ás 14:51, 5 xuño 2008 [1] que retirou moito contido, pero despoís houbo tamén boas edicións. Alguén pode facer algo ? ElviraConversa comigo 09:10, 2 outubro 2009 (UTC)

Josemaría vs Xosemaría

Existe o costume de traducir os nomes de santos, reis, etc. Non habería que trocalo por Xosemaría Escrivá de Balaguer ? Na páxina web do Opus Dei en galego chámano "San Xosemaría" (http://galego.opusdei.org/sec.php?s=863) --Norrin_strange (Fala-me) 11:04, 18 de xuño de 2010 (UTC)

  • Pois igual si que cómpre traducirlle o nome, pero non serei eu quen o faga. Por moito que a Igrexa teña por costume emprender desfeitas santuísticas, esta leva a palma. Dáche por reformar cada artigo, Norrin Strange. --Atobar (conversa comigo) 11:06, 18 de xuño de 2010 (UTC)
    • Home, non sei, e que creei un infobox para santos e demais, e vou aplicalo. Xa comprobei que funciona. --Norrin_strange (Fala-me) 11:20, 18 de xuño de 2010 (UTC)
  • A verdade é que os santos non se citan expresamente en Wikipedia:Convencións_dos_nomes_dos_artigos (a non ser que se inclúan dentro das divindades). Supoño que algúns santos si se poden traducir por haber tradición literaria en galego ó respecto. Pero neste caso eu non o vexo tan claro. --Alberte Si, dígame? 15:09, 18 de xuño de 2010 (UTC)

Concordo con Alberte; Existe o costume de traducir todos os nomes de reis e algúns nomes de santos, se hai tradición literaria e bibliografía en galego ao respecto. Neste caso a referencia é a páxina web do Opus, non sei se abonda como criterio. Un saúdo. --Estevo(aei)pa o que queiras... 17:23, 18 de xuño de 2010 (UTC)

  • Home, tendo en conta que é o seu fundador... O que si sei eu é que, xeralmente, os nomes de santos tradúcense, e así adoitan aparecer nos santorais. --Norrin_strange (Fala-me) 18:32, 18 de xuño de 2010 (UTC)

A referencia de Opuslibros

Sendo como é unha páxina contraria ó Opus Dei non sei eu ata que punto é certo o que publica. Web--50.117.56.142 17:25, 7 de abril de 2012 (UTC)