Instituto de Linguística Teórica e Computacional

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Instituto de Linguística Teórica e Computacional
Tipoinstituto de investigación
EnLisboa
PaísPortugal
Na rede
http://www.iltec.pt/
editar datos en Wikidata ]

O Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC) foi, entre 1988 e 2015, unha unidade portuguesa de investigación científica, con sede en Lisboa, sen ánimo de lucro e de carácter privado, que tiña como asociados á Fundação para a Ciência e a Tecnologia, a Universidade de Lisboa e a Universidade Nova de Lisboa. En 2015 fusionouse co Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada, creando unha nova unidade, CELGA-ILTEC.

Historia[editar | editar a fonte]

ILTEC creouse en 1988 para albergar ao equipo portugués para o proxecto europeo Eurotra,[1] dirixido por Maria Helena Mira Mateus.

Despois dunha primeira fase na que representou a Portugal en proxectos de investigación internacionais cun forte compoñente formal e computacional[2], o ILTEC dedicouse na última década á produción e dispoñibilidade gratuíta de recursos lingüísticos útiles para o público en xeral, para profesionais e para a investigación en lingüística, concretamente nas áreas de fonoloxía, docencia, gramática, léxico e terminoloxía.[3]

Actualmente, ILTEC está dividido en tres grupos, que reflicten diferentes liñas de investigación [4] :

  • Lingua e diversidade lingüística - con foco na diversidade lingüística na escola, creando materiais de apoio para o ensino do portugués como segunda lingua (p. ex [5] );
  • Léxico e Modelado Computacional - co obxectivo principal de investigar e crear recursos léxicos, [6] fonolóxicos [7] e terminolóxicos; [8]
  • Discurso e alfabetización -centrado no estudo da lingua desde unha perspectiva funcionalista- a gramática discursivo-funcional, a lingüística sistémico-funcional e a análise crítica do discurso son os principais modelos teóricos desenvolvidos; está en curso un estudo sobre aprender a escribir. [9]

Recursos[editar | editar a fonte]

Moitos dos recursos léxicos producidos no ILTEC están recollidos no Portal da lingua portuguesa, un sitio de consulta gratuíta. Estes recursos inclúen o Vocabulario Ortográfico do Portugués, un amplo léxico flexionado, dicionarios de xentilicios, substantivos verbais e palabras estranxeiras, e un vocabulario de todas as palabras que cambian co Acordo Ortográfico de 1990, así como recursos externos como o texto dos acordos ortográficos e as nomenclaturas gramaticais de Portugal e o Brasil.[6] Máis recentemente, puxéronse a disposición ferramentas para apoiar a aplicación do Acordo Ortográfico, como Lince, un conversor de documentos para a nova ortografía.[10]

Alén dos recursos do portal, ILTEC tamén ofrece un conxunto de materiais de apoio para o ensino do portugués como segunda lingua. Estes recursos están dispoñíbeis na páxina do proxecto,[11] e tamén se publican en dous CD (Primeiros resultados e Análises e materiais) e nun libro (Diversidade linguística na Escola).[12]

Proxectos[editar | editar a fonte]

Durante a súa historia, ILTEC desenvolveu un gran número de proxectos, algúns dos cales se describen a continuación.

EUROTRA[editar | editar a fonte]

Proxecto europeo realizado entre 1987 e 1992, financiado pola CEE, con dous obxectivos principais: (1) a creación dun prototipo preindustrial de tradución automática de textos escritos e (2) o desenvolvemento do coñecemento no campo do procesamento informático das linguas naturais oficiais nos países da Comunidade Europea.

Diversidade Linguística na Escola[editar | editar a fonte]

Proxecto desenvolvido entre 2003 e 2007 co obxectivo de estudar a diversidade lingüística nos centros educativos portugueses. Os seus obxectivos principais foron: (1) sensibilizar á comunidade escolar sobre a riqueza do plurilingüismo na escola; (2) valorar as linguas maternas dos alumnos; (3) crear pautas así como algúns materiais capaces de mellorar a competencia lingüística portuguesa do alumnado con outras linguas maternas.[13]

Corp-oral[editar | editar a fonte]

Proxecto iniciado en 2005 co obxectivo de crear un corpus de fala espontánea en portugués europeo, composto por gravacións de falantes da zona da Gran Lisboa.[14] Os resultados están dispoñíbeis gratuitamente para consulta.[15]

Portal da Lingua Portuguesa[editar | editar a fonte]

Proxecto en marcha dende 2006, pretende construír e desenvolver un conxunto de recursos lingüísticos sobre o léxico portugués e manter un sitio en liña para a difusión gratuíta destes recursos.[16]

Clases bilingües[editar | editar a fonte]

Proxecto en marcha dende o ano 2007, pretende crear e estudar grupos nos que se impartan clases en máis dunha lingua.[17]

Notas[editar | editar a fonte]

  1. The EUROTRA Project Arquivado 05 de xuño de 2013 en Wayback Machine. (en inglés)
  2. "ILTEC, projetos concluídos". Arquivado dende o orixinal o 2009-07-12. Consultado o 2010-11-15. 
  3. "ILTEC, projetos em curso". Arquivado dende o orixinal o 2009-11-01. Consultado o 2010-11-15. 
  4. "ILTEC, grupos de investigação". Arquivado dende o orixinal o 2009-07-12. Consultado o 2010-11-15. 
  5. "Diversidade Linguística na Escola Portuguesa". Arquivado dende o orixinal o 14 de abril de 2021. Consultado o 14 de xaneiro de 2023. 
  6. 6,0 6,1 Portal da Língua Portuguesa
  7. "Corp-Oral, corpus de fala espontânea para o português europeu". Arquivado dende o orixinal o 20 de xaneiro de 2022. Consultado o 14 de xaneiro de 2023. 
  8. Associação de Informação Terminológica
  9. "Desenvolvimento da Escrita no Ensino Básico". Arquivado dende o orixinal o 23 de xuño de 2021. Consultado o 14 de xaneiro de 2023. 
  10. "Acordo Ortográfico: Vocabulário oficial será escolhido em breve". 
  11. [1] Arquivado 14 de abril de 2021 en Wayback Machine. Diversidade Linguística na Escola Portuguesa
  12. "Fundação Calouste Gulbenkian, Diversidade Linguística na Escola". Arquivado dende o orixinal o 2007-07-01. Consultado o 2010-11-15. 
  13. "Apresentação, resultados e recursos do projeto Diversidade Linguística na Escola". Arquivado dende o orixinal o 14 de abril de 2021. Consultado o 14 de xaneiro de 2023. 
  14. "ILTEC, apresentação do projeto Corp-Oral". Arquivado dende o orixinal o 2009-10-27. Consultado o 2010-11-15. 
  15. "Interface do projeto Corp-Oral". Arquivado dende o orixinal o 20 de xaneiro de 2022. Consultado o 14 de xaneiro de 2023. 
  16. "ILTEC, descriçãodo projeto Portal da Língua Portuguesa". Arquivado dende o orixinal o 2009-10-22. Consultado o 2010-11-15. 
  17. "ILTEC, descrição do projeto Turmas Bilingues". Arquivado dende o orixinal o 2009-10-18. Consultado o 2010-11-15. 

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Ligazóns externas[editar | editar a fonte]