And did those feet in ancient time: Diferenzas entre revisións
corrixo "soe" por "acostuma" ou "adoita" |
|||
Liña 6: | Liña 6: | ||
Así mesmo, foi un dos himnos cantados na [[abadía de Westminster]] para a [[voda real entre Guillerme de Cambridge e Catherine Middleton]] en 2011,<ref> {{en}} [http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/royal-wedding/8479507/Royal-wedding-Prince-William-and-Kate-Middleton-choose-popular-hymns.html «Royal Wedding: Prince William and Kate Middleton choose popular hymns.»], ''[[The Telegraph]]''. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.</ref> xunto con «Guide Me, O Thou Great Redeemer», elexido por Guillerme en homenaxe a súa madre, [[Diana de Gales]],<ref>[http://bodasreales.hola.com/principe-guillermo-kate-middleton/boda-real/201104291785/boda-inglesa-lady-di/1/ «El eterno recuerdo de Diana de Gales en el día más importante en la vida del príncipe Guillermo.»] ''[[¡Hola!]]''. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.</ref> finada en 1997. |
Así mesmo, foi un dos himnos cantados na [[abadía de Westminster]] para a [[voda real entre Guillerme de Cambridge e Catherine Middleton]] en 2011,<ref> {{en}} [http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/royal-wedding/8479507/Royal-wedding-Prince-William-and-Kate-Middleton-choose-popular-hymns.html «Royal Wedding: Prince William and Kate Middleton choose popular hymns.»], ''[[The Telegraph]]''. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.</ref> xunto con «Guide Me, O Thou Great Redeemer», elexido por Guillerme en homenaxe a súa madre, [[Diana de Gales]],<ref>[http://bodasreales.hola.com/principe-guillermo-kate-middleton/boda-real/201104291785/boda-inglesa-lady-di/1/ «El eterno recuerdo de Diana de Gales en el día más importante en la vida del príncipe Guillermo.»] ''[[¡Hola!]]''. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.</ref> finada en 1997. |
||
Tamén |
Tamén adoita representarse anualmente na Última Noite das [[Proms]], no [[Royal Albert Hall]] de Londres. |
||
== Letra == |
== Letra == |
Revisión como estaba o 1 de febreiro de 2015 ás 01:41
«Jerusalem» é un himno inglés que foi proposto como himno nacional do país.[1] É considerado un dos símbolos máis representativos de Inglaterra,[2] e unha das súas melodías máis coñecidas.[3]
A letra do himno está baseada nos catro versos que comezan con «And did those feet in ancient time» de William Blake, incluídos no prefacio do seu epopea Milton (1804), dedicado a John Milton,[4] a partitura de Hubert Parry foi engadida en 1916.
Así mesmo, foi un dos himnos cantados na abadía de Westminster para a voda real entre Guillerme de Cambridge e Catherine Middleton en 2011,[5] xunto con «Guide Me, O Thou Great Redeemer», elexido por Guillerme en homenaxe a súa madre, Diana de Gales,[6] finada en 1997.
Tamén adoita representarse anualmente na Última Noite das Proms, no Royal Albert Hall de Londres.
Letra
Inglés | Tradución |
---|---|
I. II. III. IV. |
1. 2. 3. 4 |
Notas
- ↑ (en inglés) «England announce victory anthem for Delhi chosen by the public!» Commonwealth Games England. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
- ↑ (en inglés) «Tea and Alice top 'English icons'.» BBC. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
- ↑ Burton, Anthony. (en inglés) Ficha biográfica de Parry. BBC. Consultado o 5 de xaneiro de 2014
- ↑ Blake, William (1804) (en inglés) Milton a Poem, copy B object 2. The William Blake Archive. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
- ↑ (en inglés) «Royal Wedding: Prince William and Kate Middleton choose popular hymns.», The Telegraph. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
- ↑ «El eterno recuerdo de Diana de Gales en el día más importante en la vida del príncipe Guillermo.» ¡Hola!. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.