Conversa usuario:188.83.76.24

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

O Gran Xerais, que vén de ser actualizado, trae como forma única gai. Prégoche que non teimes en modificalo. Un saúdo. --Atobar (conversa comigo) 22:59, 22 de maio de 2010 (UTC)

Sim, claro, non sou vándalo! Se for esa a forma galega... Non me podes impedir é de rir! LOLOL :)))

Anímote a que reconsideres a túa actitude nestes tres días de bloqueo polas bocaladas que soltaches na páx. de conversa dun usuario. Se vas vir para contribuír, benvido sexas; outramente, non. Un saúdo e espero verte colaborando dentro duns diíñas. --Atobar (conversa comigo) 23:49, 22 de maio de 2010 (UTC)

Descubrimentos portugueses[editar a fonte]

Saudos IP portuguesa vouche contestar ainda que tal vez non o merezas. O primeiro aquí che deixo a definición da Galipedia de vandalismo, para que non confundas termos e non me ofendas dicindo que me diverto borrando o teu traballo. O segundo xa vai en relación co artigo Descubrimentos portugueses, eliminei o teu aporte porque desestructuraba o artigo xa existente e era unha mera copia do artigo en portugues é certo que se trata dun artigo moi mellorable pero engadindo nova información ó chou sen respetar minimamente a estructura xa creada do mesmo e traducindo literalmente da wiki pt con palabras non galegas dubido que axude moito a melloralo. Podemos traballar xuntos sen problema e mellorar a Galipedia que para iso estamos pero nese caso sobra o vocabulario que empregaches. A próxima vez que teñas algún problema coas miñas edicións prégoche mo comuniques "como Dios manda" antes de chamarme vándalo e ten por seguro que che contestarei intentando acadar o consenso que unha iniciativa de esta clase debe ter. Un saudo e gracias por pasarte pola Galipedia.--Carronada 00:15, 23 de maio de 2010 (UTC)


Decidi deixar aqui um comentário final na versão galega da wikipedia que quanto a mim não é democrática no seu funcionamento nem tão-pouco justa, uma vez que não respeita a iniciativa individual. Em primeiro lugar relatemos factos:

  • 1) na noite do domingo passado apercebi-me de que o artigo "Descubrimentos portugueses" tinha notórias faltas de informação pelo que introduzi um parágrafo traduzido (bem ou mal) da wikipédia portuguesa.
  • 2) nesse parágrafo incluí uma ligação a outro artigo que estava em falta na galipédia, a saber "Ciencia Náutica portuguesa"
  • 3) o usuário Carronadas elimina a porção referente a "Descubrimentos portugueses" alegando que confundia a versão anterior e era decalcada do português
  • 4) com esta acção o usuário elimina deliberada ou inadvertidamente o artigo "Ciencia Náutica portuguesa"
  • 5) na página de conversa de Carronadas (saliente-se página de conversa, não artigo da galipedia) deixei uma mensagem de conteúdo desagradável pedindo para que fossem revertidas todas as alterações feitas sem qualquer consulta prévia.
  • 6) o usuário Atobar refere que tal eliminação era justa dado o artigo estar decalcado do português
  • 7) o usuário Atobar bloqueia-me o acesso

Eis o que se me oferece dizer perante tal situação. Em primeiro lugar, a minha reacção à eliminação de dois artigos foi demasiado primária e concordo que nessa base merecesse uma repreensão. Contudo a minha reacção exagerada foi sem dúvida motivada pela injustiça flagrante que corre por esta galipédia. Vejamos exemplos:

  • 1) o artigo "Descubrimentos portugueses" é uma cópia de facto do artigo espanhol. Mais, está cheio de espanholadas tanto na gramática quanto no estilo. No entanto nunca foi questionado.
  • 2) apesar de me ter deparado com esta visão desagradável e triste não alterei o conteúdo do que já lá estava, apenas acrescentei informação que se encontrava omissa. Ao contrário do que foi dito, essa informação não estragava o artigo, basta para isso reler a versão no historial do artigo.
  • 3) o artigo "Ciencia Náutica portuguesa" até poderia estar com demasiados termo portugueses, contudo na sua forma básica estava traduzido para galego. Mais, se artigos sobre Portugal podem ser escritos em galego espanholado, não compreendo como um artigo sobre cultura portuguesa não possa ser escrito em galego aportuguesado. O horror... Realmente...
  • 4) não me indigna ter sido bloqueado pelos termos exagerados e talvez ofensivos que usei. Peço desculpa a Carronadas, mas não a mais ninguém
  • 5) indigna-me que Carronadas e Atobar não tenham sido repreendidos por alterarem artigos com a maior impunidade sem disso sofrerem consequências.

O poder de administrador é manifestamente desadequado para quem tem tão viciada e limitada visão do galego em preterimento duma versão castelhanizada. Resumindo Administrador de visão viciada = tirania permanente na galipedia

Para acabar, aconselho-vos vivamente a serem coerentes com a vossa "visão de futuro" para a galipedia e a eliminarem esta mensagem porque não vos convém. É assim que funciona a administração aqui. Elimina-se o que não se compreende.

Home, non se deberían poder escribir artigos nin en galego aportuguesa nin en galego castelanizado, pero non é mesmo que por descoñecemento se aportuguese ou castelanice a lingua que escribir a posta artigos sabendo que a lingua está aportuguesada ou castelanizada, no caso concreto o artigo descubrimentos portugueses segundo o historial comezou como tradución do portugués, e eu non vexo onde está ese galego castelanizado nese artigo en concreto. --Kamakic 14:44, 26 de maio de 2010 (UTC)
A cuestión querida IP é que na Galipedia non existe un galego españolizado nin aportuguesado existe o galego según a normativa vixente, acepto as tuas disculpas e me congratula moito recibilas se consideras que ó artigo lle falta información podémosche axudar a completalo en galego claro. E a eliminación do teu aporte pode que fora algo abusiva pero se te fixas o artigo xa tiña unha introducción con letras en negriña e demais, o que ti fixeches foi engadir outra introducción sen modificar a anterior, por tanto había un artigo con duas introduccións e múltiples palabras en negriña.--Carronada 15:06, 26 de maio de 2010 (UTC)

Carronada, nem sequer sabes escrever em galego decente - não é "como Dios manda", mas sim "Como Deus manda" - não podes sequer invocar que tenha sido uma citação do castelhano porque a mesma expressão existe em galego e português.

Ala IP xa está, tendinte unha man e me saes con estas, non vou a discutir contigo, colabora todo o que queras na Galipedia, pero en galego; "não em portugues". E agora dime que non podo dicir "não em portugues" e teño que dicir "non en portugués" e bueno perderás o tempo e mo faras perder a min, pero para iso está o tempo, para gastalo. Saudos--Carronada (Si me quieres escribir, ya sabes mi paradero) 14:45, 5 de xuño de 2010 (UTC)

Em galego também não se diz "bueno". Concluí agora que não tenho interesse algum em participar nesta wikipedia. O galego é uma variante do português. Tendo ficado parado no tempo o galego foi irremediavelmente estropiado pelo castelhano. Esta versão impostora do galego é de um ponto de vista filológico completamente anti-natural e só sustentada por motivos políticos (nacionalismo espanhol). Felizmente não sou galego e não tenho que conviver com este pesadelo esquizofrénico do galego postiço que finge ser língua independente do português. Desejo-vos a todos boa sorte se decidirem continuar a escrever nesta enciclopédia. Pedia-lhes que escrevessem também artigos sobre a Galiza e os galegos na wikipédia portuguesa - acho que só ficaríamos a ganhar com essa sinergia.

Como ben dicía Mao, as alternativas son sempre dúas: neste caso, ou marchas ou quedas. Pero aquí traballamos nesta versión postiza e independente do portugués, así que xa sabes cales son as normas. Un beijinho. Xoacas(sólo la puntita) 14:02, 8 de xuño de 2010 (UTC)

Se odias o que se fala en Galicia e no que escribiron centos de escritores vivos ou mortos para que viñeches aquí, só a insultarnos e aínda quererás que che deamos as grazas.--Kamakic 14:20, 8 de xuño de 2010 (UTC)

Mao Tse Tung... Hmmm interessante que seja invocado neste contexto... Obrigadinho de qualquer forma e outro beijinho para ti Xoacas, és muito simpático, sou um rapaz de sorte :)