Pierre-Yves Lambert

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Infotaula de personaPierre-Yves Lambert
Biografía
Nacemento30 de maio de 1949 Editar o valor em Wikidata (74 anos)
Datos persoais
País de nacionalidadeFrancia Editar o valor em Wikidata
EducaciónUniversidade Sorbonne-Nouvelle - lingüística (–1984)
École Normale Supérieure Editar o valor em Wikidata
Director de teseJean Perrot (pt) Traducir Editar o valor em Wikidata
Actividade
Campo de traballoLingüística, Epigrafía, lingüística diacrónica, comparative grammar (en) Traducir, Linguas célticas e Celtic literature (en) Traducir Editar o valor em Wikidata
Ocupaciónlingüista , profesor universitario Editar o valor em Wikidata
EmpregadorÉcole pratique des hautes études Editar o valor em Wikidata
Membro de
LinguaLingua francesa Editar o valor em Wikidata
Obra
DoutorandoGuillaume Oudaer (en) Traducir, Gaël Hily (en) Traducir e Coline Ruiz Darasse Editar o valor em Wikidata
Premios

Pierre-Yves Lambert, nado o 30 de maio de 1949, é un profesor e lingüista francés. É investigador no CNRS e encargado de conferencias na École Pratique des Hautes Études en Ciencias históricas e filolóxicas, na Sorbona, en París.

Traxectoria[editar | editar a fonte]

Está especializado na historia e na etimoloxía das linguas celtas así como no estudo das literaturas célticas. En particular ten traballado sobre as glosas en antigo irlandés, bretón antigo e galés antigo e sobre as inscricións galas. Colaborou no Recueil des Inscriptions Gauloises.

É o autor dunha importante obra sobre a lingua gala.

En 2015 foi recoñecido co Premio Derek Allen, da Academia Británica.[1]

Obra[editar | editar a fonte]

  • Les Littératures celtiques, Presses universitaires de France, coll. « Que sais-je ? », París, 1981
  • « Le Lexique Étymologique de l'Irlandais Ancien de J. Vendryes », en: Bachellery, Édouard e Pierre-Yves Lambert, Das etymologische Wörterbuch : Fragen der Konzeption und Gestaltung, pp. 17–24, Alfred Bammesberger, ed. Regensberg : Friedrich Pustet, 1983.
  • « Les gloses bibliques de Jean Scot : l'élément vieil-irlandais », Études celtiques, XXII, 1985, p. 205-224.
  • « Les gloses celtiques aux commentaires de Virgile », Études celtiques, XXIII, 1986, p. 81-128.
  • « Les gloses grammaticales brittoniques », Études celtiques, XXIV, 1987, p. 285-308.
  • La langue gauloise: description linguistique, commentaire d'inscriptions choisies, Errance, París, 1994,(Collection des Hesperides).
  • Anonyme, Les Quatre branches du Mabinogi, traduit du moyen gallois, présenté et annoté par Pierre-Yves Lambert, Éditions Gallimard, collection « L’aube des peuples », París, 1993, ISBN 2-07-073201-0.
  • Anthologie de la poésie irlandaise du XXe siècle, sous la direction de Jean-Yves Masson, auteurs gaéliques choisis et présentés par Pierre-Yves Lambert, édition bilingue, mars 1996.
  • « L’impersonnel en celtique », en Scribthair a ainm n-ogaim, Scritti in memoria di Enrico Campanile, Pise, 1997, II, p. 491-514.
  • Lexique étymologique de l'irlandais ancien (comezado por Joseph Vendryes), fasc. B-1980, C-1987, D-1996.

Notas[editar | editar a fonte]

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Outros artigos[editar | editar a fonte]