Conversa:Pemento xalapeño

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Pemento xalapeño? Chile xalapeño? Jalapeño? Xalapeño? Como sería? Eu entendo que a última, xalapeño, sen máis. --Atobar (conversa comigo) 14:44, 22 de xuño de 2010 (UTC)

Supoño que dependerá de como se diga, se Xalapa ou Jalapa, no idioma orixinal admítense as dúas formas. Xoacas(a ver se fajo unhas croquetas) 15:39, 22 de xuño de 2010 (UTC)

¿Hai algunha regra que diga que todo 'j' castelán se deba traducir como 'x' no galego? Se non hai ningunha fonte que valide xalapeño (ou cando menos Xalapa), coido que o máis correcto sería conservar o 'j'. [ Furagaitas * ] 15:54, 22 de xuño de 2010 (UTC)

Ferramentas persoais
Espazos de nomes

Variantes
Accións
Navegación
Imprimir/exportar
Caixa de ferramentas