Verbo da teoría da relatividade restrinxida e xeral

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

A publicación da tradución inglesa de 1920 en papel.

Verbo da teoría da relatividade restrinxida e xeral [1] (en alemán Über die spezielle und die allgemeine Relativitätstheorie) empezou como un papel curto e foi finalmente publicado como libro escrito por Albert Einstein coa finalidade de dar, segundo o seu propio prefacio, "unha visión exacta da teoría da relatividade a eses lectores que, dende un punto de vista científico e filosófico xeral, están interesados na teoría, pero non están familiarizados co aparato matemático da física teórica".

Foi primeiro publicado en alemán en 1916 e máis tarde traducido ao inglés en 1920.[2][3][4] Está dividido en 3 partes, a primeira trata a relatividade especial, a segunda trata a relatividade xeral e a terceira trata consideracións no universo como un todo. Houbo varias versións publicadas desde o orixinal de 1916, a máis tardía en decembro de 2011. O traballo foi etiquetado como único xa que dá ós lectores unha idea dos pensamentos dunha das mentes máis grandes do século XX.

Notas[editar | editar a fonte]

  1. Publicación en galego do libro
  2. Einstein, Albert (1917). Über die spezielle und die allgemeine Relativitätstheorie : (Gemeinverständlich) (Erstaufl. ed.). Braunschweig: Vieweg. Consultado o 5 de xullo de 2016 – vía ECHO – Cultural Heritage Online - Max Planck Institute for the History of Science, Library. 
  3. Einstein, Albert (1920). Über die spezielle und allgemeine Relativitätstheorie (5 ed.). Braunschweig: F. Vieweg & Sohn. Consultado o 5 de xullo de 2016 – vía Internet Archive. 
  4. Einstein, Albert, Ph.D. Professor of Physics at the University of Berlin (1920). Relativity: The Special and the General Theory: Popular Exposition; authorised translation by Robert W. Lawson, D.Sc., University of Sheffield (3 ed.). Londres: Methuen & Co. Ltd. Consultado o 4 de xullo de 2016 – vía Internet Archive. 

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Ligazóns externas[editar | editar a fonte]