Conversa:Xuetas
Untitled[editar a fonte]
Hola (disculpen que no hablo gallego):
¿Xuetas? ¿en gallego se dice "xuetas"? Lo pregunto, porque parece una mezcla de catalán (xuetes, con e final) y español (chuetas, con a final). "Xueta" no es ni catalán ni español. Saludos. Ferbr1 10:07, 28 agosto 2009 (UTC)
- Non entendo o que queres dicir, xueta si é catalán pero fai o plural en -es xuetes.--RNC 13:33, 28 agosto 2009 (UTC)
- Perdoa ao primeiro non entendín o que querías dicir, segundo a normativa da lingua galega os estranxeirismos acabados en vogal forman o plural engadindo -s ou ben respectando a forma de plural da lingua de orixe, polo tanto tanto xuetas como xuetes poden ser válidos en galego.--RNC 13:45, 28 agosto 2009 (UTC)
Es que, en catalán, el plural de xueta no es "xuetas", es xuetes, con la vocal e final. El plural de chueta, en castellano, efectivamente es chuetas, con la vocal a final, pero si aquí se está prefiriendo la palabra catalana xueta, hacer que termine con la vocal a final es simplemente un error. ¿No hay literatura en gallego que haya tratado el tema, y en la cual poder salir de dudas? Ferbr1 15:52, 28 agosto 2009 (UTC) PD) de todos modos, me costó pero lo entendí, je, normativamente en gallego sí que es correcto escribir xuetas. Disculpen las molestias.
Traducción[editar a fonte]
Atrevinme a facer esta tradución automática, seguro que necesita un bo repaso de arriba abaixo. Lamento se é un problema.--Lliura 21:02, 30 novembro 2009 (UTC)
- Eliminar un texto en galego correcto para substituílo por unha tradución automática nun moi mal galego é un problema, non se pode permitir--RNC 23:00, 30 novembro 2009 (UTC).
- Aínda no caso que non fose unha tradución automática non se pode eliminar o traballo que fixeron outros para substituílo por un texto procedente doutra wikipedia sen un debate previo, a wikipedia é para traballar entre todos non para eliminar o traballo que fixeron outros.--RNC 23:04, 30 novembro 2009 (UTC)
- Desculpa, entón. Atrevinme a facelo porqué é reversible. De todos os xeitos é unha tradución dun artigo de calidade en catalán e castelán, extenso, ben documentado, con citas e imaxes que melloraban moito o actual (lingua aparte), con formato da plantillas en galego... Tamén na entrada aparece este texto: Este artigo ou sección precisa dunha revisión do formato que siga o libro de estilo da Galipedia, polo que non crin molestar moito. saúdos--Lliura 23:29, 30 novembro 2009 (UTC)
- Aínda no caso que non fose unha tradución automática non se pode eliminar o traballo que fixeron outros para substituílo por un texto procedente doutra wikipedia sen un debate previo, a wikipedia é para traballar entre todos non para eliminar o traballo que fixeron outros.--RNC 23:04, 30 novembro 2009 (UTC)
- O que podes facer é ilo adaptando de a pouco, Lliura. Non traducir automáticamente, senón adaptar ás peculiaridades da Galipedia, que non é sucursal de ninguén senon un proxecto irmán. Anímate e ponte ao choio, que paga a pena. Saúdos. --Atobar (conversa comigo) 23:33, 30 novembro 2009 (UTC)
- Eu non son galego, non me é posible. Póñolo en
zona de probasaqui por se interesa. Non pretendín que parecese sucursal de ninguén, soamente achegar un bo articulo, que ten un bo esqueleto aínda que a pel (galega) caese a tiras. Tamén hai moito traballo feito para facelo visible adaptando os códigos de galipedia.--Lliura 23:47, 30 novembro 2009 (UTC)
- Eu non son galego, non me é posible. Póñolo en
- Inténtase mudar este artigo por outro cun texto que resulta nunha mestura de galego e castelán e polo visto é algo reiterado.--Cheluco 19:09, 8 de xaneiro de 2011 (UTC)
- O artigo está xa correxido (polo menos no galego que eu coñezo) e penso que non se me escapou ningunha palabra en castelán. A maior parte dos errores eran artigos ao comezo de frase e j por x. Non sexades moi severos se vedes algo mal e tratade de arranxalo por que un non é todopoderoso en son un montón de palabras. Ademáis como xa lle dixen a Cheluco na conversa hai que admirar o traballo de usuarios como Lliura que sen saber galego tratan de contribuir a mellorar a galipedia escribindo (ou traducindo) nun idioma descoñecido para el.--83.35.148.17 19:51, 8 de xaneiro de 2011 (UTC)
- Sinceramente eu paso de corrixir máis, intenteino pero está inzado de expresións e palabras en castelán camufladas de galego, se como se insinúa está feito cun corrector automático iso non leva nada de tempo e corrixilo ben leva bastante.--Cheluco 20:00, 8 de xaneiro de 2011 (UTC)
- Ala que queredes que o deixe como estaba para que así esteades contentos. Pois asi que asi sexa, pero eu xa paso disto. --83.35.148.17 20:05, 8 de xaneiro de 2011 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]
Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 5 ligazóns externas en Xuetas. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20110721040322/http://www.tesisenxarxa.net/TESIS_UB/AVAILABLE/TDX-0630104-090229//Tesi_Anna_Aldea.pdf á ligazón http://www.tesisenxarxa.net/TESIS_UB/AVAILABLE/TDX-0630104-090229//Tesi_Anna_Aldea.pdf
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20090503204117/http://www.campusuib.com/php/seccion.php?nrevista=22&seccion=Recerca á ligazón http://www.campusuib.com/php/seccion.php?nrevista=22&seccion=Recerca
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20100620064908/http://www.lleonardmuntanereditor.cat/book/show/249 á ligazón http://www.lleonardmuntanereditor.cat/book/show/249
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20091002080956/http://www.redjuderias.org/red/index.php á ligazón http://www.redjuderias.org/red/index.php
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20101218140130/http://www.redjuderias.org/red/index.php á ligazón http://www.redjuderias.org/red/index.php
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 28 de agosto de 2018 ás 15:34 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (decembro 2019)[editar a fonte]
Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 6 ligazóns externas en Xuetas. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20110721040322/http://www.tesisenxarxa.net/TESIS_UB/AVAILABLE/TDX-0630104-090229//Tesi_Anna_Aldea.pdf á ligazón http://www.tesisenxarxa.net/TESIS_UB/AVAILABLE/TDX-0630104-090229//Tesi_Anna_Aldea.pdf
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20090503204117/http://www.campusuib.com/php/seccion.php?nrevista=22&seccion=Recerca á ligazón http://www.campusuib.com/php/seccion.php?nrevista=22&seccion=Recerca
- Engadiuse o arquivo https://archive.is/20120629060907/http://www.comunitaebraica.org/main.htm á ligazón http://www.comunitaebraica.org/main.htm
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20100620064908/http://www.lleonardmuntanereditor.cat/book/show/249 á ligazón http://www.lleonardmuntanereditor.cat/book/show/249
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20091002080956/http://www.redjuderias.org/red/index.php á ligazón http://www.redjuderias.org/red/index.php
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20101218140130/http://www.redjuderias.org/red/index.php á ligazón http://www.redjuderias.org/red/index.php
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre como corrixir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 2 de decembro de 2019 ás 07:15 (UTC)