Conversa:Pagellus bellottii

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

O nome de "breca chata" saqueino da Wikipedia en castelán. Como en galego non ten nome propio,pois para non utilizar un nome tan complicado como o nome científico,pois ,aínda que non sexa moi correcto,puxen como nome común en galego un castelanismo. Antes do día de hoxe non coñecía este peixe. Non sei se en Galicia se consume como alimento. Caneburrio (conversa) 17 de maio de 2018 ás 15:53 (UTC)[responder]

Xa está en cursiva para que se note que non é unha forma propia do galego. Caneburrio (conversa) 21 de maio de 2018 ás 12:43 (UTC)[responder]

Non podes traducir os nomes comúns Caneburrio, os nomes comúns son propios de cada lingua, e para achegalos ós artigos hai que ter fontes fiables onde fundamentar esas achegas. Cando non hai nome común para unha especie, o que hai que facer é usar o nome científico, non queda outra e non hai mal ningún. Saúdos, --Elisardojm (conversa) 21 de maio de 2018 ás 15:55 (UTC)[responder]