Conversa:Jeddah
Aviso de CommonsTicker[editar a fonte]
As seguintes imaxes foron eliminadas de Commons ou marcadas para borrar. Por favor elimine os enlaces ás imaxes borradas no artigo, ou participe na discusión sobre o destino final da imaxe en Commons. Esta é unha mensaxe automática de CommonsTicker.
Bibi Saint-Pol engadiu o marcador de borrado Copyvio en Image:Eve-grave-jeddah.jpg: + copyvio;
Bibi Saint-Pol engadiu o marcador de borrado No source since/en en Image:King_Saud_Mosque2_(26).jpg: marking image as missing essential source information. If this is not fixed this image might be deleted after 7 days.;
Bibi Saint-Pol engadiu o marcador de borrado No source since/en en Image:King_Saud_Mosque2_(5).jpg: marking image as missing essential source information. If this is not fixed this image might be deleted after 7 days.;
-- CommonsTicker 02:14, 5 abril 2007 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]
Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 2 ligazóns externas en Jeddah. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20070531224917/http://www.jeddah.gov.sa/ á ligazón http://www.jeddah.gov.sa/
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20070531224917/http://www.jeddah.gov.sa/ á ligazón http://www.jeddah.gov.sa/
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 25 de agosto de 2018 ás 16:59 (UTC)
Jeddah?[editar a fonte]
A ver se alguén dese traído unha referencia para o nome en galego. Na rede non atopo nada. Outra vía é unha transliteración directa dende o árabe (@Norrin strange:?)--Atobar (conversa comigo) 18 de abril de 2019 ás 17:04 (UTC)
- @Atobar: O problema é o de sempre... empregamos transliteracións adaptadas neste caso ao inglés, onde a pronuncia (aproximadamente [d͡ʒidaː]) achégase ao orixinal árabe. Lido en galego [χedaː] non se achega nada. Segundo WP:TRL, sería Xida. --Norrin (Fálame) 21 de abril de 2019 ás 08:39 (UTC)
- Grazas, Norrin. Xida achégase as formas en catalán, portugués ou alemán, ao tempo que se afasta lixeiramente das grafías noutras linguas como o inglés, castelán, francés ou romanés. Ante a falta de referencias en galego nun sentido ou noutro, vouna incluír como solución transliterada dende o árabe, pero sen tocar polo momento no actual Jeddah que dá nome ao artigo. --Atobar (conversa comigo) 21 de abril de 2019 ás 09:21 (UTC)