Conversa:Aprendizaxe Integrada de Contidos e Linguas Estranxeiras

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Eliminar "estranxeira"[editar a fonte]

Creo que hai que eliminar "estranxeira" do título. A AICLE aplícase ao ensino combinado de linguas sexa algunha delas extranxeira, local, minoritaria ou cooficial como se pode ver nas estatísticas da UE e no mesmo nome en inglés que se limita a falar de linguas: Content and Language Integrated Learning. En Galiza, polo noso contexto lingüístico, aínda ten menos sentido limitalo á linguas estranxeiras. Ver por exemplo:

  • Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (aicle) en el contexto escolar europeo. (en castelán). Ministerio de Educación. 2006. ISBN978-84-369-4286-6
  • Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE) en el contexto escolar europeo. Brussels: Eurydice. 2006. ISBN84-369-4286-8, 978-84-369-4286-6, 92-79-00859-5, 978-92-79-00859-7 Tiberio Feliz (Déixame unha mensaxe) 7 de agosto de 2022 ás 21:03 (UTC)[responder]