Biblia de Delft

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Biblia de Delft
Delftse bijbel (proloog 1).jpg
Páxina do prólogo da Biblia de Delft (1477).
Orixe Coat of arms of Delft.svg Delft
Flag Zuid-Holland.svg Holanda Meridional
Flag of the Netherlands.svg Países Baixos
Lingua Neerlandés
Tema(s) Texto sagrado
Editorial Jacob Jacobszoon van der Meer
Mauricius Yemantszoon van Middelborch
Data de pub. 10 de xaneiro de 1474
Páxinas 1.300

A Biblia de Delft (1477) foi a primeira tradución relevante da Biblia que se imprimiu en lingua neerlandesa, chamada así por ser publicada na localidade de Delft, na Holanda Meridional.[1] Non incluía nin o Novo Testamento nin os Salmos, que se imprimiron máis tarde en edicións separadas.

Os dous volumes en que se divide, que conteñen case 1.300 páxinas, constitúen a primeira publicación de Jacob Jacobszoon van der Meer e Mauricius Yemantszoon van Middelburg. O texto é unha adaptación anónima dunha tradución desde o latín, tamén anónima, que se realizara manuscrita en 1368.[2]

Notas[editar | editar a fonte]

  1. Exclúense algunhas edicións menores de carácter parcial impresas previamente con fins unicamente instrutivos.
  2. "Delft Bible". National Library of the Netherlands. (En inglés)

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Outros artigos[editar | editar a fonte]