Lingua norueguesa

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
(Redirixido desde "Noruegués")


Noruegués (norsk)
Falado en: Noruega
Rexións: Norte, este bokmål
oeste nynorsk
Total de falantes: 5.000.000
Posición: Non está entre os 100 primeiros
Familia: Linguas indoeuropeas
Lingua Xermánica
Linguas xernánicas do norte
Lingua de libro (Bokmål)
Novo nórdico (Nynorsk)
Estatuto oficial
Lingua oficial de: Noruega
Regulado por: Bokmål e Nynorsk: Norsk språkråd (Consello Noruego da Lingua)
Riksmål: Academia Noruega
Códigos de lingua
ISO 639-1: no (Noruego)
nb (Bokmål)
nn (Nynorsk)
ISO 639-2: nor (Noruego)
nob (Bokmål)
nno (Nynorsk)
SIL: [1] (noruegués)
[2] (Bokmål)
[3] (Nynorsk)

O noruegués é unha lingua escandinava e oficial na Noruega. É falada por 5 millóns de personas en Noruega.

Existen, por lei, dúas formas oficiais de noruegués escrito, o bokmål ("lingua de libro") e o nynorsk ("noruegués novo").

Non hai un estándar oficial para o noruegués falado, aínda que o sociolecto das clases media e alta de Noruega Oriental, no cal está baseado fundamentalmente o noruegués bokmål, é a forma que se ensina aos estudantes estranxeiros. Desde o século XVI ata o século XIX, os danés foi a lingua estándar de escritura en Noruega; como resultado, o desenvolvemento do noruegués escrito moderno foi obxecto dunha forte controversia relacionada co nacionalismo, co discurso rural fronte urbano. Historicamente, o bokmål é a forma norueguesizada do danés, mentres que o nynorsk é a forma baseada nos dialectos noruegueses e representa a oposición purista ao danés. Houbo unha política oficial, xa abandonada, de fusionar ambos nun estándar común chamado samnorsk, dándose unha serie de reformas e de variedades de ambos o bokmål e o nynorsk. A forma non oficial riksmål está considerada como máis conservadora do que o bokmål, e a tamén non oficial høgnorsk máis conservadora que o nynorsk.

Os noruegueses edúcanse en ambos o bokmål e o nynorsk. No 2005 un 86.3% afirmaba usar principalmente bokmål como a forma de escritura, un 5.5% bokmål e nynorsk, e un 7.5% basicamente nynorsk. Dun xeito aproximado, podese dicir que o bokmål e riksmål danse mais nas áreas urbanas e sburbanas, fronte ao nynorsk nas rurais, particularlmente na parte occidental de Noruega. A corporación norueguesa de radiodifusión (NRK) emite tanto en bokmål como en nynorsk, e todas as axencias do goberno deben permitir ambos. O bokmål úsase nun 92% de todas as publicacións.


A modo de exemplo, móstranse algunhas frases onde se aprecian as diferenzas entre bokmål, nynorsk:, riksmål e høgnorsk:

B/R: Jeg kommer fra Norge.(exactamente igual que en danés)

N: Eg kjem frå Noreg.

G: Veño de Noruega.

B/R: Hva heter han?

N/H: Kva heiter han?

G: Como se chama?

B/R: Dette er en hest.

N/H: Dette er ein hest.

G: Ese é un cabalo.

B: Regnbuen har mange farger.

R: Regnbuen har mange farver.

N: Regnbogen har mange fargar.

H: Regnbogen hev mange fargar.

G: O arco da vella ten moitas cores.

Wikipedia
Existe unha versión da Wikipedia en Lingua norueguesa.
Galizionario
Vexa no Galizionario as palabras en Noruegués.


Ferramentas persoais
Espazos de nomes

Variantes
Accións
Navegación
Imprimir/exportar
Caixa de ferramentas
Outras linguas