Chant de Ralliement

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Chant de Ralliement
Partitura do himno.
Himno deCamerún Camerún
LetraRené Djam Afame / Samuel Minkio Bamba / Moïse Nyatte Nko'o
1978
MúsicaRené Djam Afame
1928
Adoptado1957

"Chant de Ralliement" é o himno nacional do Camerún.

Historia[editar | editar a fonte]

A canción foi composta a finais da década de 1920. Foi empregada de xeito non oficial a comezos de 1948 antes da independencia, e foi adoptada oficialmente en 1957. A composición é obra de René Djam Afame, quen tamén escribiu a letra xunto con Samuel Minkio Bamba e Moïse Nyatte Nko'o. A letra foi modificada en 1978.

Letra en francés[editar | editar a fonte]

O Cameroun berceau de nos ancètres,
va debout et jaloux de ta liberté,
comme un soleil ton drapeau fier doit etre,
un symbole ardent de foi et d'unité.
 
Que tous tes enfants du Nord et Sud,
De l'Est a l'Ouest soit tout amour,
Te servir que ce soit le seul but,
pour remplir leur devoir toujour.
 
Coro:
Chère Patrie, Terre cherie,
Tu es notre seul et vrai bonheur,
Notre joie, notre vie,
En toi l'amour et le grand honneur.

Letra en inglés[editar | editar a fonte]

O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
Holy Shrine where in our midst they now repose,
Their tears and blood and sweat thy soil did water,
On thy hills and valleys once their tillage rose.
 
Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
How can we ever pay thy due?
Thy welfare we will win in toil and love and peace,
Will be to thy name ever true!
 
Coro:
Land of Promise, land of Glory!
Thou, of life and joy, our only store!
Thine be honour, thine devotion,
And deep endearment, for evermore.