Conversa:Vaca da Terra Alta

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Esta é unha vaca procedente das Highlands escocesas. Highlands traduciríase por Terras Altas, polo que esta vaca debería chamarse vaca das Terras Altas. O feito que se chame Highland cattle é porque o adxetivo en inglés nunca se pon en plural, aínda que haxa que traducilo por un plural moitas veces (big books = libros grandes; e non bigs books). E chamarlle vaca das Highlands talvez sería o mellor.--Miguelferig (conversa) 5 de decembro de 2016 ás 21:10 (UTC)[responder]