Conversa:Mozárabe

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Homónomos raros[editar a fonte]

Un puoco chocante resultan os títulos dos dos artigos que teñen páxina propia, mozárabes e mozárabe. Se un escribe que Fulano de tal, un mozárabe galaico portugués, (...)", resulta que se redirixe á páxina de homónimos, en lugar á páxina que se refire aos individuos que formaban parte da poboación cristiá de lingua romance que habitaban en Al-Ándalus, obrigando a marcar mozárabes|mozárabe (véxase un exemplo en Condado Portucalense#Condado de Portucale). Non sería mellor titular as páxinas do seguinte xeito?:

  • Os mozárabe|mozábares, pobo de relixión cristiá e lingua románica que vivía no territorio de Al-Andalus.
  • O lingua mozárabe|mozárabe, lingua que falaba ese pobo.
  • Un rito mozárabe|rito especial no catolicismo.
  • Un arte mozárabe|estilo artístico.

Ao cabo, se queremos marcar en azul palabras como francés, grego ou galaico portugués temos que escribir, por exemplo, Francia|francés, Lingua grega|grego ou Lingua galaico portuguesa|galaico portugués. --XoioÉche o que hai 25 de xaneiro de 2013 ás 20:00 (UTC)[responder]