Conversa:Fricción
Aparencia
Atrito-rozamento-fricción
[editar a fonte]O artigo parece estar en portugués ou "aportuguesado", na miña vida escoitara "atrito". Ademais hai unha páxina titulada rozamento, máis breve pero que parece tratar do mesmo. Isto, de rebote, crea un problema coa interwiki: "atrito" liga con "fricción" en español, que liga con "friction" en inglés, e"rozamento" liga con "friction" en inglés, que liga con "fricción" en español, que liga con "atrito" en galego... --Angeldomcer (conversa) 22:27, 27 de maio de 2012 (UTC)
- O termo atrito é correcto ([www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=atrito 'Atrito' no dicionario da RAG), pero se o artigo é similar a rozamento, deberían fusionarse. --Estevo(aei)pa o que queiras... 22:39, 27 de maio de 2012 (UTC)