Conversa:Boliña de peluxe do embigo

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Saltar ata a navegación Saltar á procura

Untitled[editar a fonte]

Segundo o DRAG a penuxe son plumas das aves. O correcto é peluxe, no portugués é distinto xa que penugem é sinónimo de cotão (pelo que soltan os panos, ou por extensión outras cousas), mentres que en galego cotón é a lanuxe de froitos.--Sernostri (conversa) 20 de maio de 2014 ás 19:42 (UTC)

Ligazóns externas modificadas (abril 2019)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Boliña de peluxe do embigo. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre como corrixir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 12 de abril de 2019 ás 21:40 (UTC)