Saltar ao contido

Lista de xentilicios de concellos galegos: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
m Desfíxose a edición de 88.16.68.209 (conversa); cambiado á última versión feita por MAGHOI
Etiqueta: Reversión
Liña 271: Liña 271:


==S==
==S==
*[[Sada]]: sadés, sadesa; o/a sadense
*[[Sada]]: sadnepesadesa; o/a sadense
*[[Salceda de Caselas]]: salcedán/salcedá; caseleiro/caseleira; o/a salcedense
*[[Salceda de Caselas]]: salcedán/salcedá; caseleiro/caseleira; o/a salcedense
*[[Salvaterra de Miño]]: salvaterrán, salvaterrá; o/a salvaterrense
*[[Salvaterra de Miño]]: salvaterrán, salvaterrá; o/a salvaterrense

Revisión como estaba o 14 de maio de 2024 ás 11:08

Esta é unha lista dos xentilicios dos concellos de Galicia:

A

B

  • Baiona: baionés, baionesa
  • Baleira: baleirés, baleiresa
  • Baltar: baltarés, baltaresa
  • Bande: bandés, bandesa
  • A Baña: bañés, bañesa; o/a bañense
  • Baños de Molgas: molgao, molgá; molgués, molguesa; o/a molguense
  • Baralla: barallés, barallesa
  • Barbadás: barbadés, barbadesa; o/a barbalatense
  • O Barco de Valdeorras: valdeorrés, valdeorresa
  • Barreiros: barreirego, barreirega; barreirés, barreiresa
  • Barro: barrés, barresa; barroso, barrosa
  • Beade: beadés, beadesa
  • Beariz: bearizao, bearizá; o/a bearicense
  • Becerreá: becerrego, becerrega; o/a becerreense
  • Begonte: begontés, begontesa; begontino, begontina
  • Bergondo: bergondés, bergondesa
  • Betanzos: betanceiro, betanceira; brigantino, brigantina
  • Boborás: boborao, boborá; boborés, boboresa
  • Os Blancos: blanqués, blanquesa; o/a blanquense
  • Boimorto: boimortés, boimortesa
  • Boiro: o/a boirense; boirés, boiresa
  • A Bola: bolés, bolesa
  • O Bolo: bolés, bolesa
  • Boqueixón: boqueixonés, boqueixonesa
  • Bóveda: bovedés, bovedesa; o/a bovedense
  • Brión: brionés, brionesa
  • Bueu: bueués, bueuesa
  • Burela: burelao, burelá; burelés, burelesa

C

D

  • Dodro: dodrés, dodresa; o/a dodrense
  • Dozón: castrexo, castrexa
  • Dumbría: dumbriés, dumbriesa

E

  • A Estrada: o/a estradense; estradés, estradesa

F

G

  • Gomesende: gomesendeiro, gomesendeira; gomesendés, gomesendesa
  • Gondomar: gondomarés, gondomaresa; o/a gondomarense
  • O Grove: groveiro, groveira; o/a grovense
  • A Gudiña: gudiñao, gudiñá
  • A Guarda: guardés, guardesa
  • Guitiriz: o/a guitiricense; guitiricés, guitiricesa
  • Guntín: guntinés, guntinesa; pallarego, pallarega

I

L

  • Lalín: o/a lalinense; lalinés, lalinesa
  • A Lama: lameiro, lameira; lamoso, lamosa; o/a lamense
  • Láncara: lancarao, lancará
  • A Laracha: larachés, larachesa
  • Larouco: laroucao, laroucá
  • Laxe: laxés, laxesa; o/a laxense
  • Laza: lazao, lazá; o/a lacense
  • Leiro: leirao, leirá; o/a leirense
  • Lobeira: lobeirao, lobeirá
  • Lobios: lobián, lobiá; o/a lobiense
  • Lourenzá: valego, valega; laurentiniano, laurentiniana
  • Lousame: lousamán, lousamá
  • Lugo: lugués, luguesa; o/a lucense

M

N

O

  • Oia: o/a oiense
  • Oímbra: oimbrao, oimbrá
  • Oleiros: oleirés, oleiresa; o/a oleirense
  • Ordes: o/a ordense
  • Oroso: orosán, orosá
  • Ortigueira: ortigueirés, ortigueiresa; o/a urticariense
  • Ourol: ourolés, ourolesa
  • Outes: outés, outesa; o/a outense
  • Ourense: ourensán, ourensá; o/a auriense

P

Q

R

S

T

V

X

Z

  • Zas: zaseiro, zaseira; o/a salense

Notas

  1. Lado Lago, X. A. (2007): Libro de estilo do Concello de Santiago, páx. 166. Concellaría de Política Lingüística. Departamento de Lingua. C 1644-2007

Véxase tamén

Ligazóns externas