Conversa:Castelo de Frías

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

Non son quen de atopar a forma correcta para "bufedeira". En castelán buhedera ou buhera, en portugués bueira, en catalán espitllera vertical e en inglés murder hole. En castelán procede do antigo buhar (bufar) e buharda e en portugués de bueiro. En galego bueira é como se denominl nalgunhas zonas ao cadeixo do carro, ou a primeira e a última rede que se bota no mar. Nalgúns dicionarios casteláns aparece buhedera como sinónimo de tronera, polo que se podería pensar en troneira como forma galega pero non, xa que despois fala que desde a "bufedeira" se poden ver restos de troneiras.--HacheDous=0 (conversa) 1 de setembro de 2017 ás 08:18 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 2 ligazóns externas en Castelo de Frías. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 22 de agosto de 2018 ás 19:35 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (abril 2019)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 2 ligazóns externas en Castelo de Frías. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre como corrixir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 6 de abril de 2019 ás 09:02 (UTC)[responder]