Romanización (lingüística): Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
XoseBot (conversa | contribucións)
m Bot : Substitución automatizada de texto (-\[(C|c)ategory(:|: ) +[Categoría:)
Liña 11: Liña 11:
{{en progreso}}
{{en progreso}}


[[category:Romanización]]
[[Categoría:Romanización]]
[[category:Grafémica]]
[[Categoría:Grafémica]]





Revisión como estaba o 22 de novembro de 2007 ás 20:51

para outros significados consulte Romanización (homónimos)

En lingüística, a romanización (ou latinización) é a representación dunha palabra ou lingua mediante o alfabeto latino, no caso de que a palabra ou lingua orixe use un sistema de escrita distinto (ou inexistente).

Entre os métodos de romanización inclúense a transliteración, para representar texto escrito, e a transcrición, para representar a pronuncia das palabras. Esta última pódese dividir en transcrición fonémica (rexistrando fonemas) e a máis estrita transcrición fonética (rexistrando sons da fala).

Cada romanización leva asociada un conxunto de regras para a pronuncia das palabras romanizadas resultantes.

Como exemplo de linguas ás que este proceso se lles aplica a miúdo encóntranse o chinés, o xaponés e o coreano.



Este artigo tan só é un bosquexo
 Este artigo é, polo de agora, só un bosquexo. Traballa nel para axudar a contribuír a que a Galipedia mellore e medre.