Nosopai: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m r2.7.2) (Bot: Modifico: got:𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂/Atta Unsar |
m r2.5.2) (Bot: Elimino: th:การภาวนาของศาสนาคริสต์; modifico: cu:Отьчє нашь, got:𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 |
||
Liña 46: | Liña 46: | ||
[[cs:Otčenáš]] |
[[cs:Otčenáš]] |
||
[[csb:Òjcze Nasz]] |
[[csb:Òjcze Nasz]] |
||
[[cu: |
[[cu:Отьчє нашь]] |
||
[[cy:Gweddi'r Arglwydd]] |
[[cy:Gweddi'r Arglwydd]] |
||
[[da:Fader vor]] |
[[da:Fader vor]] |
||
Liña 70: | Liña 70: | ||
[[gd:Ùrnaigh an Tighearna]] |
[[gd:Ùrnaigh an Tighearna]] |
||
[[gn:Oreru]] |
[[gn:Oreru]] |
||
[[got:𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 |
[[got:𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂]] |
||
[[gv:Padjer y Çhiarn]] |
[[gv:Padjer y Çhiarn]] |
||
[[haw:Pule Alaka‘i A Ka Haku]] |
[[haw:Pule Alaka‘i A Ka Haku]] |
||
Liña 146: | Liña 146: | ||
[[szl:Uojczynasz]] |
[[szl:Uojczynasz]] |
||
[[ta:கிறித்து கற்பித்த செபம்]] |
[[ta:கிறித்து கற்பித்த செபம்]] |
||
[[th:การภาวนาของศาสนาคริสต์]] |
|||
[[tl:Ama Namin]] |
[[tl:Ama Namin]] |
||
[[tr:Pederimiz]] |
[[tr:Pederimiz]] |
Revisión como estaba o 22 de agosto de 2011 ás 10:40
O Noso Pai (tamén coñecido pola súa forma latina Pater Noster) é a máis coñecida oración do cristianismo. Segundo o Novo Testamento déullela Xesús aos apóstolos despois que estes lle pediran que lles aprendera a orar.
A oración atópase no Evanxeo de Mateo (6:9-13), onde aparece como parte do Sermón da Montaña. Unha oración semellante aparece no Evanxeo de Lucas 11:2-4.
Aínda que a oración orixinal era en arameo, o texto máis antigo que se conserva está en grego. No cristianismo occidental rezouse en latín durante moitos séculos.
Versión da Igrexa Católica
- Noso Pai que estás no ceo:
- santificado sexa o teu nome,
- veña a nós o teu reino
- e fágase a túa vontade
- aquí na terra coma no ceo.
- O noso pan de cada día dánolo hoxe;
- e perdóanos as nosas ofensas
- como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido;
- e non nos deixes caer na tentación,
- mais líbranos do mal.
- Amén.
A Galifontes posúe textos orixinais acerca de: Nosopai |