Agota Kristof: Diferenzas entre revisións
m bot Engadido: eu:Agota Kristof |
|||
Liña 15: | Liña 15: | ||
*''Le Troisième mensonge'' (1991); |
*''Le Troisième mensonge'' (1991); |
||
*''L'Heure grise et autres pièces'' (1998); |
*''L'Heure grise et autres pièces'' (1998); |
||
*''[[Onte]]'' (''Hier'', 1995); Traducida ao [[lingua galega|galego]] por [[Isabel García Fernández]] (ISBN 978-84-936413-7-5). |
|||
*''Hier'' (1995); |
|||
*''L’analphabète'' (2004); |
*''L’analphabète'' (2004); |
||
*''C'est égal'' (2005); |
*''C'est égal'' (2005); |
Revisión como estaba o 21 de xullo de 2010 ás 18:10
Agota Kristof, nada o 30 de outubro de 1935 en Hungría, é unha escritora residente en Suíza e que escribe en francés.
Traxectoria
Marchou do seu país con 21 anos, cando a revolución húngara foi aplastada polas tropas do pacto de Varsovia, marchando co seu marido (profesor de historia na escola) e a súa filla de 4 meses a Neuchâtel. Logo de 5 anos traballando nunha fabrica, separouse do seu marido e deixou o traballo, comezando a estudar francés e a escribir nese idioma.
Obras
Os seus primeiros pasos como escritora foron no ámbito da poesía e o teatro (John et Joe, Un rat qui passe), malia ser unha das facetas da súa obra con menor impacto. En 1986 aparece a súa primeira novela, O gran caderno. A secuela titulada Le Preuve chegou 2 anos despois. En 1991 apareceu a terceira parte, Le Troisième mensonge.
Agota Kristof recibiu o premio europeo á literatura francesa por o gran caderno, sendo esta obra traducida a máis de 30 idiomas.
Véxase tamén
Bibliografía
- O gran caderno (Le Grand Cahier, 1986); Traducida ó galego por Marga Rodríguez Marcuño (ISBN 84-8302-496-9).
- La Preuve (1988);
- Le Troisième mensonge (1991);
- L'Heure grise et autres pièces (1998);
- Onte (Hier, 1995); Traducida ao galego por Isabel García Fernández (ISBN 978-84-936413-7-5).
- L’analphabète (2004);
- C'est égal (2005);