Conversa:Xenebra, Suíza

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

Coido que se debera cambiar a Xenebra - Genève, pois o idioma usado en Xenebra é o francés, non o alemán, e a nivel Suiza ambos son cooficiais, sen preeminencia dun sobre outro (a non ser o maior número de xermanofalantes).--Agremon 08:58, 18 Mar 2005 (UTC)

  • Acordaramos hai tempo utilizar o idioma máis usado no país ou o máis definitorio. No caso de Suíza quedamos co alemán pero tes razón que neste caso pode ser confuso. O problema que haberá que considerar é se debemos ter nun mesmo país nomes de cidades en idiomas diferentes (segundo a área de influenza do idioma, o caso particular de Suíza da lugar a situacións moi especiais e haberá que estudalo con calma). Saúdos. --Prevert(talk) 09:18, 18 Mar 2005 (UTC)

En Xenebra o alemán non ten status de oficialidade, debe ser a lingua oficial do territorio, e en Xenebra o idioma oficial só é o francés.--Rocastelo 17:08, 18 Mar 2005 (UTC)

Ligazóns externas modificadas (setembro 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Xenebra, Suíza. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 8 de setembro de 2018 ás 08:37 (UTC)[responder]