Conversa:San Xoán de Alacant - Sant Joan d'Alacant

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

  • Ía mudalo a San Xoán de Alacant pero non sei hai referencias dunha forma galega deste concello.--RNC 21:09, 28 agosto 2009 (UTC)
    • Está complicado. Supoño que se o nome dos santos se traduce, e se en en galego é Alacant (ademais de no nome oficial de vila), pois deberíamos poñelo como "San Xoán de Alacant - Sant Joan d'Alacant". Adorian 21:34, 28 agosto 2009 (UTC)
Tradúcense os nomes dos santos pero non necesariamente cando forma parte dun topónimo, por exemplo Saint Paul xamais diriamos San Paulo para esta localidade.--RNC 21:59, 28 agosto 2009 (UTC)