Conversa:Pirrón de Elis

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Non é Elis, senón Élide[editar a fonte]

A rexión de orixe chámase Elis en castelán, pero en galego é Élide. Xa o mudei no corpo, pero non sei como mudalo no título da entrada.

Creo que estás nun erro Élide que procede do grego grego moderno (Ηλεία) é unha prefectura grega actual, mentres que Elis (Ἦλις) era o nome en grego antigo que se utiliza para a pole, non ten que ver co castelán, é así en todas as linguas--Cheluco 20:44, 20 de decembro de 2010 (UTC)

Eu penso que Elis era a capital de Elide--Alfonso (fálame sempre e pitame nas curvas) 20:59, 20 de decembro de 2010 (UTC)

Non sei que queres dicir, as poles eran cidades estado, podes explicar o que queres dicir?--Cheluco 21:00, 20 de decembro de 2010 (UTC)