Conversa:Orca
Untitled[editar a fonte]
O caso é que "orca", como cetáceo, é castelán, en galego "candorca". Non sei como se deberían tratar estes casos porque a realidade é que "orca" é a denominación máis común, por moito que non sexa correcta e que os tecnicos en cetáceos e lingüístas nos empeñemos en utilizar "candorca". Pedro --Lameiro (conversa) 13:59, 25 novembro 2007 (UTC)
- Que che parece como o deixei? Manteño o termo porque moitos irán na pescuda de candorca poñendo orca na búsqueda. E o deixo só como candorca, e non como orca ou candorca, como estaba antes. AlberteSi, digame? 14:47, 25 novembro 2007 (UTC)