Conversa:Casa da Alfóndega

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

*Alhóndiga - alfóndega - alfóndiga ?[editar a fonte]

No título vai a 2ª forma.

No artigo aparecen a 2ª e 3ª formas.

Na referencia a 3ª.

E no DiRAG só a 2ª, porén unicamente como sinónimo de escacho (un peixe).

Daquela, cal é a forma correcta?--. HombreDHojalata.conversa 19 de abril de 2014 ás 12:02 (UTC)[responder]

O nome da praza creo que é Alfóndiga [1] (habería que o comprobar cunha fonte máis precisa), creo que ten a mesma orixe que alfándega.--Sernostri (conversa) 19 de abril de 2014 ás 12:11 (UTC)[responder]
Grazas Sermostri. Penso que deches no cravo, e a forma axeitada é alfándega. --. HombreDHojalata.conversa 19 de abril de 2014 ás 17:28 (UTC)[responder]
Pero se a casa e a praza se coñecen cunha variante, aínda que non estea no DRAG, o nome é na variante. E como o caso de dúas rúas de Santiago que teñen a forma Pexigo, así oficialmente recoñecidas no rueiro da cidade, por moito que no DRAG sexa pexego a forma correcta.--Sernostri (conversa) 19 de abril de 2014 ás 17:46 (UTC)[responder]
Concordo, concordo. E perdón. Non me expresei ben. Eu preguntaba para dar co termo correcto (para outro artigo) non para mudar nada neste. --. HombreDHojalata.conversa 19 de abril de 2014 ás 22:22 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (setembro 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Casa da Alfóndega. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 1 de setembro de 2018 ás 02:05 (UTC)[responder]