Conversa:Afumadura
Untitled[editar a fonte]
Teño serias dúbidas de que "afumado" sexa correcto en galego. Non o recolle o VOLGa nin o DRAG e este dá afumadura como acción e efecto de afumar. Pedro --Lameiro (conversa) 27 de marzo de 2015 ás 17:13 (UTC)
- A RAG confírmame que, efectivamente, o nome correcto para designar bo proceso de conservación de alimentos por fume é afumadura, non *afumado: "Tal como se recolle tanto no Dicionario da Real Academia como no Dicionario de alimentación e restauración realizado polo Servizo de Terminoloxía, a denominación do proceso é, efectivamente, “afumadura”". Pedro --Lameiro (conversa) 31 de marzo de 2015 ás 14:31 (UTC)
- Por suposto, afumado, -a vale perfectamente como adxectivo. Pedro --Lameiro (conversa) 31 de marzo de 2015 ás 14:35 (UTC)