Esta imaxe foi evaluada segundo os criterios de imaxes valiosas e está considerada coma a imaxe máis valiosa en Commons para o contexto de: The Death of Priam - Original plaster by Antonio Canova - Gipsoteca canoviana Possagno. Pode ver a súa nominación aquí.
Aviso
Algúns navegadores poden ter problemas mostrando esta imaxe na súa máxima resolución. Isto ocorre porque a imaxe ten un gran número de píxeles e poida que non cargue completamente ou provoque que o navegador deixe de funcionar momentaneamente.
English: This is one of the scenes depicting episodes of classic epic poetry for which Canova draws on Cesarotti's translations of Homer's works. This episode is the only one from the Aeneid, but it is also related to the events reported by Homer in the Iliad. The sculptor completely renounces narration by eliminating all the decorative elements and concentrating entirely on rendering the event in a concise manner, in order to represent the classical spirit that is the source of his art.
This bas-relief has a dramatic quality created by powerful gestures. Among the characters, we are struck by the discreet woman stiacciato (low relief) that stands out from the background, arms stretched to the sky and the head thrown back. Unquestionably inspired by the images of people in mourning in the countless Lamentations on the dead Christ.
Français : C’est l’une des scènes représentant des épisodes de la poésie épique classique pour laquelle Canova s’inspire des traductions de Cesarotti des œuvres d’Homère. Cet épisode est le seul tiré de l'Énéide, mais il est également lié aux événements relatés par Homère dans l'Iliade. Le sculpteur renonce complètement à la narration en éliminant tous les éléments décoratifs et en se concentrant entièrement sur le rendu de l'événement de manière concise, dans le but de représenter l'esprit classique qui est la source de son art. Ce bas-relief a une qualité dramatique créée par des gestes puissants. Parmi les personnages, nous sommes frappés par la femme au discret stiacciato (bas relief) qui se détache de l’arrière-plan, les bras tendus vers le ciel et la tête rejetée en arrière. Incontestablement inspiré par les images de personnes en deuil dans les innombrables Lamentations sur le Christ mort.
Italiano: Questa è una delle scene che raffigurano episodi di poesia epica classica per la quale Canova attinge alle traduzioni di Ceserotti delle opere di Omero. Questo episodio è l'unico dell'Eneide, ma è anche correlato agli eventi riportati da Omero nell'Iliade. Lo scultore rinuncia completamente alla narrazione eliminando tutti gli elementi decorativi e concentrandosi interamente sul rendere l'evento in modo conciso, al fine di rappresentare lo spirito classico che è la fonte della sua arte.
Questo bassorilievo ha una qualità drammatica creata da gesti potenti. Tra i personaggi, siamo colpiti dalla discreta donna stiacciato (bassorilievo) che si distingue dallo sfondo, le braccia tese verso il cielo e la testa gettata all'indietro. Senza dubbio ispirato alle immagini delle persone in lutto nelle innumerevoli Lamentazioni sul Cristo morto.
This file is copyrighted and has been released under a license which is incompatible with Facebook's licensing terms. It is not permitted to upload this file at Facebook.
Eu, como posuidor dos dereitos de autor desta obra, pola presente publícoa baixo a seguinte licenza:
recoñecemento – Debe indicar a debida atribución de autoría, fornecer unha ligazón á licenza e indicar se se realizaron cambios. Pode facer isto de calquera forma razoable, mais non nunha forma que indique que quen posúe a licenza apoia ou subscribe o seu uso da obra.
compartir igual – Se altera, transforma ou amplía este contido, debe publicar as súas contribucións baixo a mesma licenza ou outra compatible á orixinal.
Esta e outras imaxes na súa localización en: OpenStreetMap
45.851750; 11.874910
Further authorizations required by the Italian "Code of Cultural Heritage and Landscape" (Codice Urbani), under Legislative Decree No. 42, dated January 22, 2004, and its subsequent amendments, regarding the reuse of the picture. This image reproduces a property belonging to the Italian cultural heritage as entrusted to the Italian government. Such images are regulated by Articles 106 et seq. of the Italian Code of Cultural Heritage and Landscape under Legislative Decree No. 42, dated January 22, 2004, and its subsequent amendments. These regulations, unrelated to copyright regulations, establish a system for the protection of Italy’s historic and artistic heritage and its standards of dignity. Among other things, these regulations provide for the payment of a concession fee by those who intend to benefit economically from reproductions of property belonging to the Italian cultural heritage. Reproduction of this image is permitted for personal use or study. A further authorization by the Italian Ministry of Heritage and Culture is required for reproduction for any other purpose, and particularly for commercial use. Such commercial use includes, but is not limited to, use in (a) any form of advertising, and (b) any company name, logo, trademark, image, activity, or product.
Pés de foto
Engada unha explicación dunha liña do representa este ficheiro
Este ficheiro contén información adicional, probablemente engadida pola cámara dixital ou polo escáner usado para crear ou dixitalizar a imaxe. Se o ficheiro orixinal foi modificado, poida que algúns detalles non se reflictan no ficheiro modificado.
Título da imaxe
Antonio Canova - La morte di Priamo (1787-1792) - Plaster - Possagno, Fondazione Canova
Fabricante da cámara
NIKON CORPORATION
Modelo da cámara
NIKON D850
Autor
Didier Descouens
Tempo de exposición
1/125 segundos (0,008)
Número f
f/4
Relación de velocidade ISO
2.000
Data e hora de xeración do ficheiro
4 de maio de 2019 ás 09:51
Lonxitude focal
105 mm
Título curto
Antonio Canova - La morte di Priamo (1787-1792) - Plaster - Possagno, Fondazione Canova